SVENSKA KJV BIBELN
EFESIERNA, KAPITEL 2
1. Genom att jämföra vad vi var av 3. [vår] natur, med vad vi är 5. av nåd: 10. Förklarar han att vi är skapade för goda gärningar; och 13. när vi förs nära av Kristus, bör vi inte leva som 11. Hedningar, och 12. främlingar som förr i tiden, utan som 19. medborgare med de Heliga, och Guds familj.
Ef 2:1 OCH er har han levandegjort, ni som var döda i överträdelser och synder;
Ef 2:2 Vari ni i det förflutna vandrade enligt denna världens sätt, enligt prinsen av luftens välde, den ande som nu verkar i olydnadens barn:
Ef 2:3 Bland dem förde också vi alla förut vår konversation i köttets lustar, då vi uppfyllde köttets och sinnets begär; och var av naturen vredens barn, liksom de andra.*
[Notering: Ordet ”Conversation” i KJV (Ordagrann sv. översättning ”Konversation”) återger oftast det grekiska ordet ἀναστροφή (anastrophē); Ordet ”Conversation” kommer från latin ”conversatio”, som betyder samvaro eller livsföring och användes i denna bemärkelse i tidigmodern engelska. Ordet ”Konversation” i KJV Bibeln definieras i 1 Petrus 3:1–4, Jakob 3:13 och Filipperbrevet 1:27 som något som kan SES och betyder därför inte samtal, utan levnadssätt, uppförande, eller sätt att leva. Detta bekräftas också i Webster's Dictionary 1828, där ordet ”Conversation” först definieras som: ”Allmänna umgängesregler; uppförande; beteende; särskilt i relation till moral.”. – I Filipperbrevet 3:20 används ordet ”Konversation” för att återge ett annat grekiskt ord: πολίτευμα (politeuma) – medborgarskap, samhällstillhörighet, liv som styrs av ett rike, i betydelsen: vårt sätt att leva såsom medborgare i ett annat rike, dvs. himlen: “Ty vår konversation är i himmelen..” (Fil 3:20). – När KJV Bibeln översattes 1604–1611: valde översättarna att följa tidens språkbruk och översatte därför ordet ”conversation” rätt. Den moderna betydelsen ("prat, samtal") är en senare utveckling.]
Ef 2:4 Men Gud, som är rik på barmhärtighet, för sin stora kärlek med vilken han har älskat oss,
Ef 2:5 Även när vi voro döda i synder, har han levandegjort oss tillsammans med Kristus, (av nåd är ni frälsta;)
Ef 2:6 Och har upphöjt oss tillsammans, och fått oss att tillsammans sitta på himmelska platser i Kristus Jesus:
Ef 2:7 För att han i kommande tidsåldrar skulle visa hur rik hans nåd är i sin godhet mot oss genom Kristus Jesus.
Ef 2:8 Ty av nåd är ni frälsta genom tro; och det är inte av er själva: Guds gåva är det:
Ef 2:9 Inte av gärningar, för att ingen skall kunna berömma sig.
Ef 2:10 Ty vi är hans verk, skapade i Kristus Jesus till goda gärningar, som Gud i förväg har förordnat att vi skulle i dem vandra.
Ef 2:11 Kom därför ihåg, att ni som i det förflutna var Hedningar i köttet, och som kallas oomskuren av det som kallas omskuren genom den omskärelse som i köttet görs med händerna;
Ef 2:12 Att på den tiden var ni utan Kristus, utestängda från medborgarskapet i Israel, och främlingar av förbundens löfte, och var utan hopp, och utan Gud i världen:
Ef 2:13 Men nu, i Kristus Jesus har ni som tidigare var långt borta, kommit nära genom Kristus blod.
Ef 2:14 Ty han är vår frid, han som har gjort oss båda till ett, och som har brutit ned skiljemuren mellan oss;
Ef 2:15 Då han i sitt kött har avskaffat fiendskapen, även lagen om bud som innefattar föreskrifter, för att han i sig själv skulle skapa en ny människa av dessa två, och så skapa frid;
Ef 2:16 Och att han skulle försona de båda med Gud i en enda kropp genom korset, då handärigenom har dräpt fiendskapen:
Ef 2:17 Och kom och predikade frid för er som var långt borta, och för dem som var nära.
Ef 2:18 Ty genom honom har vi båda genom en Ande tillgång till Fadern.
Ef 2:19 Därför är ni nu inte längre främlingar och utlänningar, utan ni är de heligas medborgare, och tillhör Guds hushåll;
Ef 2:20 Och är byggda på apostlarnas och profeternas grund, där Jesus Kristus själv är huvudhörnstenen;
Ef 2:21 I honom växer hela byggnaden som är väl sammanfogad till ett heligt tempel i Herren:
Ef 2:22 I honom är också ni sammanbyggda till en bostad för Gud genom Anden.