Gamla Testamentet

Den Heliga Bibeln

Svenska KJV Bibeln

1611 AV, Auktoriserade King James Version - Svenska utgåvan


Daniels bok, kapitel 1-12.

GT: innehållsförteckning

Gamla Testamentet

GT - Alla Gamla Testamentes 39 böcker i kanonisk ordning med Biblisk kategorisering. För att öppna länken i Engelska KJV Bibeln klicka på Bibelboken inom parantes.
innehållsförteckning:
Välj bok: Svenska KJV (Engelska KJV)
1. Lagen (Torah/Pentateuken) – De fem Moseböckerna
2. Historiska böcker
3. Poetiska och vishetsböcker
4. Profetiska böcker
a) Stora profeterna
b) Små profeterna

© Bibelbiblioteket™ - Bibeln.Online: 1611 AV, den Auktoriserade King James Version - Svenska utgåvan - Svenska KJV Bibeln.
NT: innehållsförteckning

Nya Testamentet

NT - Alla Nya Testamentes 27 böcker i kanonisk ordning med Biblisk kategorisering. För att öppna länken i Engelska KJV Bibeln klicka på Bibelboken inom parantes.
innehållsförteckning
Välj bok: Svenska KJV (Engelska KJV)
1. Evangelierna – Berättelser om Jesus liv och tjänst
2. Kyrkohistoria
3. Paulus brev (Pauline Epistles)
4. Allmänna brev (General Epistles)
5. Profetisk bok

© Bibelbiblioteket™ - Bibeln.Online: 1611 AV, den Auktoriserade King James Version - Svenska utgåvan - Svenska KJV Bibeln.
Daniel: Kapitelregister

Daniel

Välj kapitel:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12


Jämför denna Bibelbok i:
KJV-ENG ⎜ SK1873 ⎜ SK1703RV
© Bibelbiblioteket™ - Bibeln.Online: 1611 AV, den Auktoriserade King James Version - Svenska utgåvan - Svenska KJV Bibeln.
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 1

1 Jojakims fångenskap. 3 Ashpenaz tar Daniel, Hananja, Misael och Asarja. 8 De, som vägrar Kungens köttportion, har framgång med baljväxter och vatten. 17 Deras framstående visdom.


Dan 1:1 I det tredje året av Jojakims Juda kungs regering kom Nebukadnessar Babels kung till Jerusalem, och belägrade det.

Dan 1:2 Och HERREN gav Jojakim Juda kung i hans hand, tillsammans med en del av kärlen från Guds hus: vilka han förde till Sinears land, till huset av hans gud; och han placerade kärlen i skattkammaren av hans gud.*

[*Notering: ”Shinar” (Sinear): Ett annat namn för Babylon, en plats som omnämns i 1 Mosebok 10:10 och 1 Mosebok 11:2.] 

Dan 1:3 ¶ Och kungen talade till Ashpenaz, mästaren över hans eunucker, att han skulle föra vissa av Israels barn, av kunglig börd, och av prinsarna;

Dan 1:4 Barn hos vilka ingen lyte fanns, men välskapta, och skickliga i all visdom, kunniga i kunskap, och förstående vetenskap, och sådana som hade förmågan i dem att stå i kungens palats, och som de kunde undervisa i Kaldéernas lärdomar och språk.*

[*Notering: Denna vers beskriver kriterierna för att välja de unga Israelitiska männen som skulle tjänstgöra i Nebukadnessars hov. – ”Lyte” (KJV, ‘Blemish’). Avser fysiskt och moraliskt oklanderliga personer, fria från defekter eller brister.]

Dan 1:5 Och kungen bestämde åt dem en daglig ranson av kungens kött, och av vinet som han drack: så skulle de uppfödas i tre år, för att de därefter skulle kunna stå inför kungen.

Dan 1:6 Bland dessa var av Juda barn, Daniel, Hananja, Misael och Asarja:

Dan 1:7 Till vilka eunuckernas prins gav namn: ty han gav till Daniel namnet Beltesassar; och till Hananja, namnet Sadrak; och till Misjael, namnet Mesak; och till Asarja, namnet Abed-nego.

Dan 1:8 ¶ Men Daniel bestämde i hans hjärta att han inte skulle besudla sig med kungens köttportion, eller med det vin som han drack: därför begärde han av eunuckernas prins att han inte skulle besudla sig.*

[*Notering: Kosher-lagar: 3 Mosebok 11 beskriver reglerna för vilka livsmedel som är rena eller orena enligt Judisk lag. – Avgudadyrkan genom mat: 2 Mosebok 34:15 varnar för att delta i måltider som är kopplade till avgudadyrkan.]

Dan 1:9 Nu hade Gud fört Daniel till favör och öm kärlek hos eunuckernas prins.

Dan 1:10 Och eunuckernas prins sade till Daniel, Jag fruktar min herre kungen, som har bestämt er mat och er dryck: ty varför skulle han se era ansikten se sämre ut än de unga män som är av er sort? Då skulle ni utsätta mig för fara inför kungen och riskera mitt huvud?

Dan 1:11 Då sade Daniel till Melsar, som eunuckernas prins hade satt över Daniel, Hananja, Misael, och Asarja,

Dan 1:12 Testa dina tjänare, jag ber dig, i tio dagar; och låt dem giva oss baljväxter att äta, och vatten att dricka.*

[*Notering: Ordet i KJV, ”Pulse” används både för grönsaker i allmänhet och specifikt för ätbara frön från baljväxter, såsom bönor, ärtor och linser. Se 1 Mosebok 25:34: 2 Samuelsboken 23:11 och 2 Samuelsboken 17:28, i dessa Bibeltexter används ”lentiles” (linser) och ”pulse” (baljväxter eller frön) i liknande kontexter, vilket belyser deras betydelse som basföda i det Bibliska sammanhanget. Linser nämns specifikt i 1 Mosebok 25:34 som en del av en linsgryta som Jakob ger till Esau, och i 2 Samuelsboken 23:11 som en gröda som växer på ett fält. I 2 Samuelsboken 17:28 listas både linser och rostad ”pulse” (baljväxter), vilket visar deras användning som en del av kosten. Kopplingen mellan ”pulse" och ”lentiles” ligger i att båda refererar till frön från baljväxter, såsom bönor och ärtor, vilket förstärker definitionen av ”pulse” i Websters Dictionary 1828 som ”frön från baljväxter.” Dessa livsmedel har en gemensam användning som näringsrik föda och framträder i flera Bibliska berättelser som symboler för enkelhet, uthållighet och näring.]

Dan 1:13 Sedan låt våra ansikten betraktas inför dig, och ansiktet på de barn som äter av kungens köttportion: och som du ser, gör med dina tjänare.

Dan 1:14 Så samtyckte han till dem i denna sak, och prövade dem i tio dagar.

Dan 1:15 Och vid slutet av tio dagar tedde sig deras ansikten skönare och fylligare till köttet än alla de barn som åt av kungens köttportion.

Dan 1:16 Så tog Melzar bort deras köttportion, och vinet som de skulle dricka; och gav dem baljväxter.

Dan 1:17 ¶ Vad beträffar dessa fyra barn, gav Gud dem kunskap och skicklighet i all lärdom och visdom: och Daniel hade förståelse för alla syner och drömmar.

Dan 1:18 När nu de dagar var till ända som kungen hade sagt att han skulle föra in dem, då förde eunuckernas prins in dem inför Nebukadnessar.

Dan 1:19 Och kungen samtalade med dem; och bland dem alla fanns ingen som Daniel, Hananja, Misael, och Asarja: därför stod de inför kungen.

Dan 1:20 Och i alla frågor om visdom och förstånd, som kungen frågade dem, fann han dem tio gånger bättre än alla trollkarlar och astrologer som fanns i hela hans rike.

Dan 1:21 Och Daniel fortsatte ända till kung Kyros första år.*

[*Notering: ”Kung Kyros första år”. Kyros den store var grundaren av det persiska imperiet som erövrade Babylon år 539 f.Kr. Hans första år markerar slutet på det babyloniska rikets dominans. Kung Kyros utfärdade ett påbud som tillät de Judiska fångarna att återvända till deras land och bygga upp templet i Jerusalem (Esra 1:1–4).]

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
 SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 2

1 Nebukadnessar, som glömmer sin dröm, kräver den av Kaldéerna med löften och hot. 10 De, som erkänner deras oförmåga, döms till döden. 14 Daniel, som får uppskov, finner drömmen. 19 Han välsignar Gud. 24 Han, som stoppar påbudet, förs till Kungen. 31 Drömmen. 36 Tolkningen. 46 Daniels upphöjelse.


Dan 2:1 OCH i Nebukadnessars andra regeringsår drömde Nebukadnessar drömmar, varigenom hans ande blev orolig, och hans sömn vek ifrån honom.

Dan 2:2 Då befallde kungen att kalla på trollkarlarna, astrologerna, besvärjarna, och Kaldéerna, för att de skulle visa kungen hans drömmar. Så de kom och ställde sig inför kungen.*

[*Notering: KJV, ”Chaldeans” på sv. Kaldéer. En specifik grupp lärda i Babylon, ofta specialiserade på astronomi, astrologi och drömtolkning.]

Dan 2:3 Och kungen sade till dem, Jag har drömt en dröm, och min ande är orolig för att få veta drömmen.

Dan 2:4 Då talade Kaldéerna till kungen på Arameiska, O kung, må du leva för evigt: berätta drömmen för dina tjänare, och vi skall visa uttydningen.

Dan 2:5 Kungen svarade och sade till Kaldéerna, Saken är borta ifrån mig: om ni inte kan låta mig veta drömmen, med dess uttydning, skall ni huggas i stycken, och era hus skall göras till en dynghög.

Dan 2:6 Men om ni visar drömmen, och dess uttydning, skall ni få av mig gåvor och belöningar och stor ära: därför visa mig drömmen, och dess uttydning.

Dan 2:7 De svarade återigen och sade, Låt kungen berätta drömmen för hans tjänare, och vi skall visa dess uttydning.

Dan 2:8 Kungen svarade och sade, Jag vet med säkerhet att ni försöker vinna tid, eftersom ni ser att saken har gått mig ur minnet.

Dan 2:9 Men om ni inte låter mig veta drömmen, så finnes blott en enda dom för er: ty ni har förberett lögnaktiga och korrupta ord för att tala inför mig, tills tiden förändras: därför tala om för mig drömmen, och jag skall veta att ni kan visa mig dess uttydning.

Dan 2:10 ¶ Kaldéerna svarade inför kungen, och sade, Det finns ingen man på jorden som kan låta kungen veta detta: därför har ingen kung, herre, eller härskare, som har frågat något sådant hos någon trollkarl, stjärntydare, eller Kaldé.

Dan 2:11 Och det är en sällsynt sak som kungen begär, och det finns ingen annan som kan visa det för kungen, förutom gudarna, vars boning inte är hos kött.

Dan 2:12 På grund av detta blev kungen vred och mycket rasande, och befallde att alla de visa männen i Babylon skulle förgöras.

Dan 2:13 Och befallningen gick ut att de visa männen skulle dödas; och de sökte efter Daniel och hans vänner för att döda dem.

Dan 2:14 Då svarade Daniel med råd och vishet till Arjok befälhavaren för kungens livvakt, som hade gått ut för att döda de visa männen i Babylon:

Dan 2:15 Han svarade och sade till Arjok kungens befälhavare, Varför är kungens befallning hastig? Då förklarade Arjok saken för Daniel.

Dan 2:16 Då gick Daniel in och bad kungen att ge honom tid, och att han skulle visa kungen uttydningen.

Dan 2:17 Då gick Daniel till hans hus, och gjorde saken känd för Hananja, Misael, och Asarja, hans vänner:

Dan 2:18 Att de skulle be om barmhärtighet från himmelens Gud angående denna hemlighet; att Daniel och hans vänner inte skulle gå under tillsammans med de övriga visa männen i Babylon.

Dan 2:19 ¶ Då avslöjades hemligheten för Daniel i en nattlig syn. Då välsignade Daniel himmelens Gud.

Dan 2:20 Daniel svarade och sade, Välsignat vare Guds namn från evighet till evighet: ty visdom och makt är hans.

Dan 2:21 Och han ändrar tiderna och årstiderna: han avsätter kungar, och tillsätter kungar: han ger vishet åt de visa, och kunskap åt dem som känner förstånd:

Dan 2:22 Han avslöjar de djupa och hemliga tingen: han vet vad som finns i mörkret, och ljuset bor hos honom.

Dan 2:23 Jag tackar dig, och prisar dig, O du mina fäders Gud, som har gett mig vishet och styrka, och som nu har gjort känt för mig vad vi bad dig om, ty du har nu gjort känt för oss kungens sak.

Dan 2:24 ¶ Därefter gick Daniel in till Arjok, som kungen hade utsett att förgöra de visa männen i Babylon: han gick och sade så till honom; Förgör inte de visa männen i Babylon: för mig inför kungen, så skall jag visa kungen uttydningen.

Dan 2:25 Då förde Arjok hastigt in Daniel inför kungen, och sade så till honom: Jag har funnit en man bland de fångna från Juda, som kan låta kungen veta uttydningen. 

Dan 2:26 Kungen svarade och sade till Daniel, vars namn var Beltesassar: Är du i stånd att låta mig veta drömmen som jag har sett, och dess uttydning?

Dan 2:27 Daniel svarade inför kungen, och sade, Den hemlighet som kungen kräver kan inte de visa männen, stjärntydarna, trollkarlarna eller sanningssägarna visa för kungen;*

[*Notering: Ordet i KJV,”Soothsayers” (”Sanningssägarna”) är sammansatt av två delar från fornengelskan: (1) ”sooth” och (2) ”sayer”. 1. Ordet sōþ betyder sanning, verklighet eller det som är sant och ordet kommer från den germanska roten santh-, som också är grunden till svenska ord som sann och sanning. – 2. Sægere betyder den som säger eller talare. Det är en substantivform från verbet secgan (att säga). Detta ord har rötter i den germanska språkgruppen, relaterat till svenska säga och tyska sagen. – Under fornengelsk och medelengelsk tid användes ”soothsayer” bokstavligen för att beteckna en sanningssägare – någon som talade sanning eller förmedlade visdom. – Ordet utvecklades senare till att betyda ”spåman” eller ”siare”, särskilt i kontexten av att förutsäga framtiden. (Se Jesaja 2:6; Daniel 4:7; 5:7; 5:11; Mika 5:1; ”Soothsayer” Josua 13:22; ”Soothsaying” Apostlagärningarna 16:16).]

Dan 2:28 Men det finns en Gud i himmelen som avslöjar hemligheter, och låter kung Nebukadnessar få veta vad som skall ske i den yttersta tiden. Din dröm, och synerna i ditt huvud på din bädd, är dessa;

Dan 2:29 Vad dig beträffar, O kung, dina tankar kom till ditt sinne på din bädd, vad som skulle ske hädanefter: och han som avslöjar hemligheter gör känt för dig vad som skall ske.

Dan 2:30 Men vad mig beträffar, så är denna hemlighet inte avslöjad för mig på grund av någon visdom som jag har mer än någon annan levande, utan för deras skull som skall göra uttydningen känd för kungen, och för att du skall kunna känna ditt hjärtas tankar.

Dan 2:31 ¶ Du, O kung, såg, och se en stor bildstod. Denna stora bildstod, vars glans var överväldigande, stod framför dig; och dess form var fruktansvärd.

Dan 2:32 Denna bildstods huvud var av fint guld, hans bröst och hans armar av silver, hans buk och hans lår av koppar,

Dan 2:33 Hans ben var av järn, hans fötter delvis av järn och delvis av lera.

Dan 2:34 Du såg tills en sten bröts loss utan människohänder, och den slog bildstoden på hans fötter som var av järn och lera, och krossade dem till spillror.

Dan 2:35 Då krossades järnet, leran, kopparen, silvret, och guldet, tillsammans, och blev som agnar från sommarens tröskplats; och vinden förde bort dem så att inget spår av dem fanns kvar: och stenen som slog bildstoden blev ett stort berg, och uppfyllde hela jorden.

Dan 2:36 ¶ Detta är drömmen; och vi skall berätta dess uttydning inför kungen.

Dan 2:37 Du, O kung, är en kungars kung: ty himmelens Gud har givit dig ett rike, makt, och styrka, och ära.

Dan 2:38 Och varhelst människors barn bor, har han givit markens djur och himmelens fåglar i din hand, och gjort dig till härskare över dem alla. Du är detta huvud av guld.

Dan 2:39 Och efter dig skall ett annat rike uppstå ringare än ditt, och därefter ett tredje rike av koppar, som skall härska över hela jorden.

Dan 2:40 Och det fjärde riket skall vara starkt som järn: ty järn krossar och underkuvar alla ting: och liksom järn som krossar allt detta, skall det brytas i bitar och söndermalas.

Dan 2:41 Och eftersom du såg fötterna och tårna, delvis av krukmakares lera och delvis av järn, skall riket vara delat; men det skall finnas något av järnets styrka i det, eftersom du såg järnet blandat med myrig lera.

Dan 2:42 Och liksom tårna på fötterna var delvis av järn, och delvis av lera, skall riket vara delvis starkt, och delvis svagt.

Dan 2:43 Och eftersom du såg järn blandat med myrig lera, skall de blanda sig med människors säd: men de skall inte hålla ihop, liksom järn inte kan förenas med lera.

Dan 2:44 Och i dessa kungars dagar skall himmelens Gud upprätta ett rike, som aldrig skall förstöras: och riket skall inte överlämnas till något annat folk, utan det skall krossa och förgöra alla dessa riken, och det skall bestå för evigt.

Dan 2:45 Eftersom du såg att stenen höggs ut ur berget utan händer, och krossade järnet, kopparen, leran, silvret, och guldet; har den store Guden låtit kungen veta vad som skall ske härefter: och drömmen är sann, och uttydningen därav säker.

Dan 2:46 ¶ Då föll kung Nebukadnessar ner på sitt ansikte, och tillbad Daniel, och befallde att man skulle bära fram ett offer och söta dofter åt honom.

Dan 2:47 Kungen svarade Daniel, och sade, I sanning är det så, att er Gud är gudarnas Gud, och kungarnas Herre, och en hemligheternas avslöjare, eftersom du kunde avslöja denna hemlighet.

Dan 2:48 Då gjorde kungen Daniel till en stor man, och gav honom många stora gåvor, och satte honom till härskare över hela provinsen Babylon, och till överhuvud för alla de visa männen i Babylon.

Dan 2:49 Då begärde Daniel av kungen, och han satte Shadrak, Meshak och Abed-nego till att sköta ärendena i provinsen Babylon, men Daniel satt i kungens port.

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 3

1 Nebukadnessar inviger en gyllene bild i Dura. 8 Shadrak, Meshak och Abed-nego anklagas för att inte tillbe bilden. 13 De, som hotas, gör en god bekännelse. 19 Gud befriar dem ur ugnen. 26 Nebukadnessar, som ser miraklet, välsignar Gud.

Dan 3:1 KUNG Nebukadnessar lät göra en bildstod av guld, sextio alnar hög och sex alnar bred. Han reste den på Duraslätten i provinsen Babylon.*

[*Notering: KJV, ”Threescore cubits” (sextio alnar): En aln motsvarar ungefär 45 cm, vilket gör statyn cirka 27 meter hög. KJV, ”Breadth thereof six cubits” (sex alnar bred): Statyn var cirka 2,7 meter bred, vilket ger den en mycket smal och hög form.]

Dan 3:2 Då sände kung Nebukadnessar bud för att samla prinsarna, guvernörerna, och hövitsmännen, domarna, skattmästarna, rådgivarna, ämbetsmännen, och alla provinsernas härskare, för att komma till invigningen av den bildstod som kung Nebukadnessar hade låtit resa.

Dan 3:3 Då samlades prinsarna, guvernörerna, hövitsmännen, domarna, skattmästarna, rådgivarna, ämbetsmännen, och alla provinsens härskare till invigningen av den bildstod som kung Nebukadnessar hade låtit resa upp; och de stod framför bildstoden som Nebukadnessar hade låtit resa upp.

Dan 3:4 Då ropade en härold med hög röst, Detta befalles er, O folk, nationer, och språk.

Dan 3:5 Att när ni hör ljudet av horn, flöjt, harpa, trombon, psaltare, dulcimer och alla slags musikinstrument, skall ni falla ner och tillbe den gyllene bildstod som kung Nebukadnessar har låtit resa upp:*

[*Notering: KJV, ”Sackbut”, sv. övers. ”Trombon” är ett blåsinstrument med ett teleskopiskt rör som gör det möjligt att ändra tonhöjd. Det användes i både religiösa och sekulära sammanhang under medeltiden och renässansen och hade en varm, uttrycksfull ton. Instrumentet spelade en viktig roll i Bibliska ceremonier och är en föregångare till den moderna trombonen. - Psaltery Ordet ”Psaltare” kommer från det latinska psalterium, som i sin tur härstammar från grekiskans psaltērion (ψαλτήριον), vilket betyder ”instrument för att spela psalmer”. Roten är psallein, som betyder ”att spela stränginstrument genom att plocka strängar”. I äldre svenska texter syftade ”psaltare” på instrumentet, men termen är även förknippad med ”Psaltaren” (Psalmboken), vilket reflekterar dess användning för att ackompanjera sånger ur Psaltaren i Bibeln. – ”Dulcimer”. Det finns inget direkt svenskt ord som exakt motsvarar "dulcimer.", så ordet ”Dulcimer” är ett låneord för att bibehålla den engelska termen (möjlig sv. övers. ”Hammarcittra”). är ett mångsidigt stränginstrument som används i många kulturer och musiktraditioner, från antika Mellanöstern till moderna folkmusikgenrer. Dess distinkta ljud, antingen genom hammare eller plockning, har gjort det populärt i både ceremoniella och folkliga sammanhang. Instrumentet har en rik historia och ett karakteristiskt ljud som bidrar till dess unika plats i musikhistorien. Ordet ”dulcimer” härstammar från det latinska dulcis (söt) och det grekiska melos (sång eller melodi), vilket antyder ett instrument som producerar en ”söt melodi”.]

Dan 3:6 Och vem som än inte faller ner och tillber skall i samma timme kastas in mitt i en brinnande eldsugn.

Dan 3:7 Därför vid den tiden, när alla folk hörde ljudet av horn, flöjt, harpa, trombon, psaltare, och alla slags musikinstrument, föll alla folk, nationer, och språk, ner och tillbad den gyllene bildstod som kung Nebukadnessar hade låtit resa upp.

Dan 3:8 ¶ Därför trädde några Kaldéer fram vid den tiden, och anklagade Judarna.

Dan 3:9 De talade och sade till kung Nebukadnessar, O kung, må du leva för evigt.

Dan 3:10 Du, O kung, har utfärdat ett påbud, att varje man som hör ljudet av horn, flöjt, harpa, trombon, psaltare, och dulcimer, och alla slags musikinstrument, skall falla ner och tillbe den gyllene bildstoden:

Dan 3:11 Och vem som än inte faller ner och tillber, att han skall kastas mitt i en brinnande eldsugn.

Dan 3:12 Det finns vissa Judar som du har satt över ärendena i provinsen Babylon, Shadrak, Meshak och Abed-nego; dessa män, O kung, har inte aktat dig: de tjänar inte dina gudar, och tillber inte den gyllene bildstod som du har låtit resa upp.

Dan 3:13 Då gav Nebukadnessar i sin vrede och sitt raseri order om att föra fram Sadrak, Mesak, och Abed-nego. Så fördes dessa män inför kungen.

Dan 3:14 Nebukadnessar talade och sade till dem, Är det sant, O Shadrak, Meshak, och Abed-nego, att ni inte tjänar mina gudar, och inte tillber den gyllene bildstod som jag har låtit resa upp?

Dan 3:15 Om ni nu är beredda att vid den tid när ni hör ljudet av horn, flöjt, harpa, trombon, psaltare, och dulcimer, och alla slags musikinstrument, faller ner och tillber den bildstod som jag har gjort; gott: men om ni inte tillber, skall ni i samma timme kastas mitt i en brinnande eldugn; och vem är den Gud som skall befria er ur mina händer?

Dan 3:16 Shadrak, Meshak och Abed-nego svarade, och sade till kungen, O Nebukadnessar, vi är inte försiktiga med att svara dig i denna sak.

Dan 3:17 Om är fallet, vår Gud som vi tjänar kan befria oss från den brinnande eldugnen, och han kommer att befria oss ur din hand, O kung.

Dan 3:18 Men om inte, vare det känt för dig, O kung, att vi inte kommer att tjäna dina gudar, eller tillbe den gyllene bildstod som du har låtit resa upp.

Dan 3:19 ¶ Då fylldes Nebukadnessar av vrede, och hans ansiktsuttryck förändrades mot Shadrak, Meshak, och Abed-nego: därför talade han, och befallde att de skulle värma upp ugnen sju gånger mer än vad den brukade värmas upp.

Dan 3:20 Och han befallde de mäktigaste männen som var i hans armé att binda Shadrak, Meshak och Abed-nego, och kasta dem i den brinnande eldugnen.

Dan 3:21 SSedan bands dessa män i deras rockar, deras byxor, deras hattar, och deras andra kläder, och kastade dem mitt in i den brinnande eldugnen.

Dan 3:22 Därför eftersom kungens befallning var brådskande, och ugnen var extremt het, dräpte eldens flamma de män som hade tagit upp Shadrak, Meshak, och Abed-nego.

Dan 3:23 Och dessa tre män, Shadrak, Meshak och Abed-nego, föll ned bundna mitt i den brinnande eldugnen.

Dan 3:24 Då blev kung Nebukadnessar förvånad, reste sig hastigt, och talade, och sade till hans rådgivare, Kastade vi inte tre män bundna i eldens mitt? De svarade och sade till kungen, Sant, O kung.

Dan 3:25 Han svarade och sade, Se, jag ser fyra män lösta, och vandrande mitt i elden, och de har inte tagit någon skada; och den fjärdes gestalt är lik Guds Son.

Dan 3:26 ¶ Då gick Nebukadnessar fram till öppningen av den brinnande eldugnen och sade, Shadrak, Meshak och Abed-nego, ni den Högste Gudens tjänare, kom fram, och kom hit. Då steg Shadrak, Meshak, och Abed-nego ut från mitten av elden.

Dan 3:27 Och prinsarna, guvernörerna, och kaptenerna, och kungens rådgivare, som var samlade, såg dessa män, på vilkas kroppar elden inte hade någon makt, och inte ett hårstrå på deras huvud var svedd, och inte deras rockar hade förändrats, och lukten av eld hade inte kommit på dem.

Dan 3:28 Då talade Nebukadnessar, och sade, Välsignad vare Guden av Shadrak, Meshak, och Abed-nego, som har sänt hans ängel, och befriat hans tjänare som förtröstade på honom, och som har ändrat kungens ord, och överlämnat deras kroppar, att de inte skulle tjäna eller tillbe någon gud, utom deras egen Gud.

Dan 3:29 Därför utfärdar jag ett påbud, Att varje folk, nation, och språk, som talar något illa mot Guden av Shadrak, Meshak, och Abed-nego, skall skäras i bitar, och deras hus skall göras till en dynghög: eftersom det inte finns någon annan Gud som kan befria på detta sätt.

Dan 3:30 Sedan befordrade kungen Shadrak, Meshak, och Abed-nego i provinsen Babylon.

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 4

1 Nebukadnessar bekänner Guds rike, 4 berättar om sina drömmar, som Trollkarlarna inte kunde tyda. Daniel hör drömmen. 19 Han tyder den. 28 Berättelsen om händelsen.


Dan 4:1 NEBUKADNESSAR kungen, till alla folk, nationer, och språk, som bor på hela jorden; Frid vare mångfaldigad åt er.

Dan 4:2 Jag tyckte det var gott att visa de tecken och underverk som den högste Guden har gjort mot mig.

Dan 4:3 Hur stora är hans tecken! och hur mäktiga är hans under! hans rike är ett evigt rike, och hans välde varar från generation till generation.

Dan 4:4 ¶ Jag Nebukadnessar, var i vila i mitt hus, och blomstrade i mitt palats:

Dan 4:5 Jag såg en dröm som skrämde mig, och tankarna i min bädd, och synerna i mitt huvud oroade mig.

Dan 4:6 Därför utfärdade jag ett påbud att alla de visa männen i Babylon skulle föras inför mig, att de kunde göra uttydning av drömmen känd för mig.

Dan 4:7 Då kom trollkarlarna, astrologerna, Kaldéerna, och sanningssägarna: och jag berättade drömmen för dem; men de gjorde inte uttydningen därav känd för mig.*

[*Notering: Ordet i KJV,”Soothsayers” (”Sanningssägarna”) är sammansatt av två delar från fornengelskan: (1) ”sooth” och (2) ”sayer”. 1. Ordet sōþ betyder sanning, verklighet eller det som är sant och ordet kommer från den germanska roten santh-, som också är grunden till svenska ord som sann och sanning. – 2. Sægere betyder den som säger eller talare. Det är en substantivform från verbet secgan (att säga). Detta ord har rötter i den germanska språkgruppen, relaterat till svenska säga och tyska sagen. – Under fornengelsk och medelengelsk tid användes ”soothsayer” bokstavligen för att beteckna en sanningssägare – någon som talade sanning eller förmedlade visdom. – Ordet utvecklades senare till att betyda ”spåman” eller ”siare”, särskilt i kontexten av att förutsäga framtiden. (Se Jesaja 2:6; Daniel 4:7; 5:7; 5:11; Mika 5:1; ”Soothsayer” Josua 13:22; ”Soothsaying” Apostlagärningarna 16:16).]

Dan 4:8 ¶ Men till sist kom Daniel inför mig, han som har namnet Beltesassar, efter namnet på min gud, och i vilken de heliga gudarnas ande är: och inför honom berättade jag drömmen, och sade,

Dan 4:9 O Beltesassar, trollkarlarnas mästare, eftersom jag vet att de heliga gudarnas ande är i dig, och ingen hemlighet bekymrar dig, berätta för mig de syner av min dröm som jag har sett, och uttydningen därav.

Dan 4:10 var synerna i mitt huvud medan jag låg i min bädd; Jag såg, och se ett träd mitt på jorden, och dess höjd var stor.

Dan 4:11Trädet växte, och var starkt, och dess höjd nådde till himmelen, och dess synlighet sträckte sig till jordens ände:

Dan 4:12 Dess löv var vackra, och dess frukt riklig, och i det fanns mat för alla: fältens djur fann skugga under det, och himmelens fåglar bodde i dess grenar, och allt kött fick sin föda från det.

Dan 4:13 Jag såg i synerna i mitt huvud medan jag låg i min bädd, och, se, en väktare och en helig kom ner från himmelen;

Dan 4:14 Han ropade högt, och sade så, Hugg ner trädet, och skär av dess grenar, skaka av hans, löv, och sprid hans frukt: låt djuren fly bort från dess skugga, och fåglarna från dess grenar.

Dan 4:15 Men låt stubben med hans rötter vara kvar i jorden, med ett band av järn och koppar, bland fältets späda gräs; och låt den bli fuktad av himmelens dagg, och låt hans portion vara med djuren i jordens gräs:

Dan 4:16 Låt hans hjärta förändras från människans, och låt ett djurs hjärta givas åt honom; och låt sju tider passera över honom.

Dan 4:17 Detta är genom väktarnas påbud, och fordran genom de heligas ord: för att de levande må veta att den Högste regerar i människornas rike, och giver det till vem han vill, och upphöjer de ringaste bland människor till att styra över det.

Dan 4:18 Denna dröm har jag, kung Nebukadnessar sett. Nu du, O Beltesassar, förkunna uttydningen därav, eftersom alla de visa männen i mitt rike inte kan göra uttydningen känd för mig; men du kan det; ty de heliga gudarnas ande är i dig.

Dan 4:19 ¶ Då blev Daniel, som också heter Beltesassar, var förskräckt i en timme, och hans tankar oroade honom. Kungen talade, och sade, Beltesassar, låt inte drömmen, eller uttydningen därav, oroa dig. Beltesassar svarade och sade, Min herre, må din dröm vara för dem som hatar dig, och dess uttydning för dina motståndare.

Dan 4:20 Det träd som du såg, som växte, och blev starkt, vars höjd nådde till himmelen, och som var synligt över hela jorden;

Dan 4:21 Vars löv var vackra, och dess frukt riklig, och i det fanns mat för alla; under det bodde fältens djur, och på vars grenar himmelens fåglar hade sin boning:

Dan 4:22 Det är du, O kung, som har vuxit och blivit stark: ty din storhet har växt, och når till himmelen, och ditt herravälde sträcker sig till jordens ände.

Dan 4:23 Och eftersom kungen såg en väktare och en helig komma ner från himmelen, och säga, Hugg ner trädet, och förstör det; men låt stubben med dess rötter bli kvar i jorden, ja med ett band av järn och koppar, i fältets späda gräs; och låt det bli fuktat av himmelens dagg, och låt hans portion vara med fältets djur, tills sju tider har passerat över det.

Dan 4:24 Detta är uttydningen, O kung, och detta är den Högstes påbud, som har kommit över min herre kungen:

Dan 4:25 De skall driva bort dig från människor, och din boning skall vara bland fältens djur; och de skall låta dig äta gräs som oxar, och himmelens dagg skall fukta dig. och sju tider skall passera över dig, tills du inser att den Högste råder över människornas rike, och giver det till vem han vill.

Dan 4:26 Och eftersom de befallde att stubben med trädets rötter skulle lämnas kvar, skall ditt rike bestå åt dig, efter det skall du veta att himlarna regerar.

Dan 4:27 Därför, O kung, låt mitt råd vara dig behagligt, och bryt med dina synder genom rättfärdighet, och med dina missgärningar genom att visa barmhärtighet mot de fattiga; om det må vara en förlängning av din ro.

Dan 4:28 ¶ Allt detta kom över kung Nebukadnessar.

Dan 4:29 Vid slutet av tolv månader vandrade han i Babyloniska kungarikets palats.

Dan 4:30 Kungen talade, och sade, Är inte detta det stora Babylon, som jag har byggt till ett kungahus genom min makts styrka, och till ära för min majestät?

Dan 4:31 Medan ordet ännu var i kungens mun, föll det en röst från himmelen, som sade, O kung Nebukadnessar, till dig är detta sagt; Riket är avlägsnat från dig.

Dan 4:32 Och de skall driva bort dig från människor, och din boning skall vara bland fältens djur: de skall låta dig äta gräs som oxar, och sju tider skall passera över dig, tills du inser att den Högste råder över människornas rike, och giver det till vem han vill.

Dan 4:33 I samma stund fullbordades detta över Nebukadnessar: han drevs bort från människor och åt gräs som oxar, och hans kropp blev fuktad av himmelens dagg, tills hans hårstrån växte såsom örnars fjädrar, och hans naglar såsom fåglars klor.

Dan 4:34 Och vid slutet av dagarna lyfte jag, Nebukadnessar mina ögon mot himmelen, och mitt förstånd återvände till mig, och jag välsignade den Högste, och prisade och ärade honom som lever i evighet, vars herravälde är ett evigt herravälde, och hans rike är från generation till generation:

Dan 4:35 Och alla jordens invånare är ansedda som intet: och han handlar efter hans vilja bland himmelens härskaror, och bland jordens invånare: och ingen kan stoppa hans hand, eller säga till honom, Vad gör du?

Dan 4:36 Samtidigt återvände mitt förstånd till mig; och till mitt rikes ära, återvände min heder och glans; och mina rådgivare och mina prinsar sökte mig; och jag blev återinsatt i mitt rike, och ännu större majestät blev mig tillagt.

Dan 4:37 Nu prisar upphöjer och ärar jag Nebukadnessar himmelens Kung, vars alla gärningar är sanning, och hans vägar dom: och dem som vandra i stolthet kan han förnedra.

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 5

1 Belsassars ogudaktiga fest. 5 En handskrift, okänd för Trollkarlarna, oroar kungen. 10 På Drottningens rekommendation hämtas Daniel. 17 Han, som tillrättavisar kungen för högmod och avgudadyrkan, läser och tyder skriften. 30 Monarkin överförs till Mederna.


Dan 5:1 KUNGEN Belsassar gjorde en stor fest för tusen av hans herrar, och drack vin inför de tusen.

Dan 5:2 Belsassar, medan han smakade vinet, befallde han att de skulle hämta de gyllene och silverkärl som hans fader Nebukadnessar hade tagit ut från templet som var i Jerusalem; att kungen, och hans prinsar, hans hustrur, och hans konkubiner, skulle dricka ur dem.

Dan 5:3 Då förde de fram de gyllene kärl som hade tagits ur templet från Guds hus som var i Jerusalem; och kungen, och hans prinsar, hans hustrur, och hans konkubiner, drack ur dem.

Dan 5:4 De drack vin, och prisade gudar av guld, och av silver, av koppar, av järn, av trä, och av sten.

Dan 5:5 ¶ I samma timme kom fingrarna av en mans hand fram, och skrev mitt emot ljusstaken på palatsets vägg av puts: och kungen såg den del av handen som skrev.

Dan 5:6 Då förändrades kungens ansiktsuttryck, och hans tankar oroade honom, så att hans höftleder försvagades, och hans knän slog emot varandra.

Dan 5:7 Kungen ropade högt att man skulle hämta astrologerna, Kaldéerna och sanningsägarna. Och kungen talade, och sade till Babylons visa män, Vem som än skall läsa denna skrift, och visa dess uttydning för mig, skall kläs i purpur, och en guldkedja runt halsen, och skall bli den tredje härskaren i riket.*

[*Notering: Ordet i KJV,”Soothsayers” (”Sanningssägarna”) är sammansatt av två delar från fornengelskan: (1) ”sooth” och (2) ”sayer”. 1. Ordet sōþ betyder sanning, verklighet eller det som är sant och ordet kommer från den germanska roten santh-, som också är grunden till svenska ord som sann och sanning. – 2. Sægere betyder den som säger eller talare. Det är en substantivform från verbet secgan (att säga). Detta ord har rötter i den germanska språkgruppen, relaterat till svenska säga och tyska sagen. – Under fornengelsk och medelengelsk tid användes ”soothsayer” bokstavligen för att beteckna en sanningssägare – någon som talade sanning eller förmedlade visdom. – Ordet utvecklades senare till att betyda ”spåman” eller ”siare”, särskilt i kontexten av att förutsäga framtiden. (Se Jesaja 2:6; Daniel 4:7; 5:7; 5:11; Mika 5:1; ”Soothsayer” Josua 13:22; ”Soothsaying” Apostlagärningarna 16:16).]

Dan 5:8 Då kom alla kungens visa män in: men de kunde varken läsa skriften, eller göra dess uttydning känd för kungen.

Dan 5:9 Då blev kung Belsassar mycket oroad, och hans ansiktsuttryck förändrades i honom, och hans herrar blev förskräckta.

Dan 5:10 ¶ Nu kom drottningen, på grund av kungens och hans herrars ord, in i banketthuset: och drottningen talade och sade, O kung, lev för evigt: låt inte dina tankar oroa dig, och låt inte ditt ansiktsuttryck förändras:

Dan 5:11 Det finns en man i ditt rike, i vilken de heliga gudarnas ande är; och i din faders dagar ljus och förstånd och visdom, liksom gudarnas visdom, blev funnen i honom; som kungen Nebukadnessar, din fader, kungen, jag säger, din fader, gjorde till mästare över trollkarlarna, astrologerna, Kaldéerna, och sanningsägarna;*

[*Notering: Ordet i KJV,”Soothsayers” (”Sanningssägarna”) är sammansatt av två delar från fornengelskan: (1) ”sooth” och (2) ”sayer”. 1. Ordet sōþ betyder sanning, verklighet eller det som är sant och ordet kommer från den germanska roten santh-, som också är grunden till svenska ord som sann och sanning. – 2. Sægere betyder den som säger eller talare. Det är en substantivform från verbet secgan (att säga). Detta ord har rötter i den germanska språkgruppen, relaterat till svenska säga och tyska sagen. – Under fornengelsk och medelengelsk tid användes ”soothsayer” bokstavligen för att beteckna en sanningssägare – någon som talade sanning eller förmedlade visdom. – Ordet utvecklades senare till att betyda ”spåman” eller ”siare”, särskilt i kontexten av att förutsäga framtiden. (Se Jesaja 2:6; Daniel 4:7; 5:7; 5:11; Mika 5:1; ”Soothsayer” Josua 13:22; ”Soothsaying” Apostlagärningarna 16:16).]

Dan 5:12 Eftersom en förträfflig ande, och kunskap, och förstånd, tolkning av drömmar, förklaring av svåra meningar, och lösning av tvivel, fanns hos samme Daniel, som kungen gav namnet Beltesassar: låt nu Daniel kallas, och han skall visa uttydningen.

Dan 5:13 Då fördes Daniel in inför kungen. Och kungen talade och sade till Daniel, Är du den Daniel, som hör till de bortförda från Juda, som kungen min fader förde hit från Juda land?*

[*Notering: Ordet ”Jewry” (på sv. ”Juda land”) i KJV är ett gammalt engelskt ord som refererar till Judarnas land, folk eller samhällen. I Bibliska och historiska sammanhang används det ofta för att hänvisa till Juda rike (Judah), den södra delen av det delade Israel efter kungarikets splittring. Ordet används också mer generellt för att beskriva Judiska samhällen eller områden där judar lever. Ordet Jewry härstammar från medelengelskans Juerie, vilket i sin tur kommer från gammalfranskans Juierie (Judarnas land eller samhälle). Roten finns i latinet Judaea, som syftar på det geografiska området Juda.]

Dan 5:14 Jag har till och med hört om dig, att gudarnas ande är i dig, och att ljus och förstånd och utmärkt vishet är funnen i dig.

Dan 5:15 Och nu har de visa männen, astrologerna, förts in inför mig, för att läsa denna skrift, och göra dess uttydning känd för mig: men de kunde inte visa uttydningen av saken:

Dan 5:16 Och jag har hört om dig, att du kan göra uttydningar, och lösa svåra frågor: om du nu kan läsa skriften, och göra dess uttydning känd för mig, skall du bli klädd i purpur, en guldkedja runt halsen, och skall bli den tredje härskaren i riket.

Dan 5:17 ¶ Då svarade Daniel och sade inför kungen, Låt dina gåvor bli dina egna, och ge dina belöningar till någon annan; men jag skall läsa skriften för kungen, och göra uttydningen känd för honom.

Dan 5:18 O du kung, den högste Guden gav Nebukadnessar, din fader, ett rike, och majestät, och ära, och härlighet:

Dan 5:19 Och för det majestät som han gav honom, alla folk, nationer, och språk, skakade och fruktade inför honom: vem han ville dräpa; och vem han ville hålla vid liv; och vem han ville sätta upp; och vem han ville förnedrade han.

Dan 5:20 Men när hans hjärta blev upphöjt, och hans sinne förhärdades i stolthet, blev han avsatt från hans kungliga tron, och de tog hans härlighet från honom:

Dan 5:21 Och han blev fördriven från människors barn, och hans hjärta gjordes likt djurens, och hans boning var med de vilda åsnorna: de gav honom gräs att äta som oxar, och hans kropp blev våt av himmelens dagg; tills han insåg att den högste Guden råder över människors rike, och att han utser över det vem han vill.

Dan 5:22 Och du hans son, O Belsassar, har inte ödmjukat ditt hjärta, fastän du visste allt detta;

Dan 5:23 Men du har upphöjt dig själv mot himmelens Herre; och de har fört fram kärlen av hans hus inför dig, och du, och dina herrar, dina hustrur, och dina konkubiner, har druckit vin ur dem; och du har prisat gudar av silver, och guld, av koppar, järn, trä och sten, som inte ser, inte hör, och inte vet: men den Gud i vars hand din ande är, och i vars hand alla dina vägar är, har du inte ärat:

Dan 5:24 Då sändes en del av handen från honom; och denna skrift skrevs.

Dan 5:25 ¶ Och detta är skriften som skrevs, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Dan 5:26 Detta är uttydningen av saken: MENE; Gud har räknat ditt rike, och avslutat det.

Dan 5:27 TEKEL; Du är vägd på vågen, och är funnen för lätt.

Dan 5:28 PERES; Ditt rike är delat, och givet åt Mederna och Perserna.

Dan 5:29 Då befallde Belsassar, att man skulle klä Daniel i purpur, och sätta en guldkedja runt hans hals, och utropa om honom, att han skulle vara den tredje härskaren i riket.

Dan 5:30 ¶ Samma natt blev Belsassar Kaldéernas kung, dödad.

Dan 5:31 Och Medern Darius tog riket, vid omkring sextiotvå års ålder.

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 6

1 Daniel blir överhuvud för föreståndarna. 4 De, som sammansvärjer sig mot honom, får ett avgudadyrkande påbud utfärdat. 10 Daniel, anklagad för att bryta mot det, kastas i Lejongropen. 18 Daniel räddas. 24 Hans motståndare blir uppslukade, 25 och Gud blir förhärligad genom ett påbud.


Dan 6:1 DET behagade Darius att sätta hundratjugo prinsar över riket, som skulle ha ansvar för hela riket;

Dan 6:2 Och över dessa satte han tre presidenter: av vilka Daniel var den främste: att prinsarna skulle avlägga rapporter till dem, och kungen inte skulle lida någon skada.*

[*Notering: I KJV används ordet ”Presidents” på sv. ”Presidenter” för att beskriva högre administratörer eller ledare som hade ansvar över prinsarna (de hundratjugo ”princes”). Det refererar inte till "presidenter" i modern bemärkelse som statsöverhuvuden, utan snarare till personer med hög administrativ rang i det Medo-Persiska riket.Idag associerar vi oftast ”president” med en vald statschef, men i Daniels bok syftar det på en person med hög administrativ auktoritet, utsedd av kungen. Ingen av dem ”kandiderade” eller ”valdes” av ”väljarna”. – Ordet "president" härstammar från det latinska praesidens, vilket betyder ”att sitta framför” eller ”att övervaka”. Det används för att beskriva en person som har ledande eller övervakande auktoritet. – ”Och kungen inte skulle lida någon förlust”. Strukturen syftade till att förhindra korruption och ineffektivitet, så att rikets resurser skyddades och administrationen fungerade smidigt.]

Dan 6:3 Och denne Daniel blev framstående över presidenterna och prinsarna, eftersom en utmärkt ande var i honom; och kungen övervägde att sätta honom över hela riket.

Dan 6:4 ¶ Då sökte presidenterna och prinsarna att finna en anledning till anklagelse mot Daniel i rikets angelägenheter; men de kunde inte finna någon anledning eller något fel; eftersom han var trogen, och ingen brist eller fel kunde hittas hos honom.

Dan 6:5 Då sade dessa män, Vi skall inte att finna någon orsak till anklagelse mot denne Daniel, såvida vi inte finner den mot honom i fråga om hans Guds lag.

Dan 6:6 Då samlade sig dessa presidenter och prinsar hos kungen, och sade till honom, Kung Darius, lev i evighet.

Dan 6:7 Alla presidenterna i riket, guvernörerna, och prinsarna, rådgivarna, och kaptenerna, har samrått för att upprätta en kunglig förordning och utfärda ett fast påbud, att var och en som under trettio dagar ber en bön till någon Gud eller människa, utom till dig, O kung, han skall kastas i lejongropen.

Dan 6:8 Nu, O kung, fastställ påbudet och underteckna skriften, så att den inte ändras, i enlighet med Medernas och Persernas lag, som är oföränderlig.

Dan 6:9 Därför undertecknade kung Darius skrivelsen och påbudet.

Dan 6:10 ¶ När Daniel nu visste att skriften var undertecknad, gick han in i hans hus; och hans fönster var öppna i hans kammare mot Jerusalem, och han föll ner på sina knän tre gånger om dagen, och bad, och gav tack inför hans Gud, såsom han gjorde förut.

Dan 6:11 Då samlades dessa män, och fann Daniel när han bad och vädjade inför hans Gud.

Dan 6:12 Då kom de fram och talade inför kungen angående kungens påbud; Har du inte undertecknat ett påbud, att varje människa som inom trettio dagar ber en bön till någon Gud eller människa, förutom till dig, O kung, skall kastas i lejongropen? Kungen svarade och sade, Det är sant, enligt Medernas och Persernas lag, som är oföränderlig.

Dan 6:13 Då svarade de och sade inför kungen, Att Daniel, som är av barnen från Juda fångenskap, bryr sig inte om dig, O kung, eller det påbud som du har undertecknat, utan ber hans bön tre gånger om dagen.

Dan 6:14 När kungen hörde dessa ord, blev han mycket missnöjd med sig själv, och satte sitt hjärta på Daniel för att rädda honom: och han strävade till solnedgången att befria honom.

Dan 6:15 Då samlade sig dessa män hos kungen och sade till honom, Vet, O kung, att Medernas och Persernas lag är, Att inget påbud och ingen stadga som kungen fastställer må bli ändrad.

Dan 6:16 Då befallde kungen, och de förde fram Daniel, och kastade honom i lejongropen. Nu talade kungen och sade till Daniel, Din Gud som du ständigt tjänar, han skall rädda dig.

Dan 6:17 Och en sten hämtades, och lades över öppningen till gropen; och kungen förseglade den med sitt eget sigill, och med sina herrars sigill, för att beslutet om Daniel inte skulle kunna ändras.

Dan 6:18 ¶ Sedan gick kungen till hans palats, och tillbringade natten fastande: och inga musikinstrument fördes inför honom: och hans sömn försvann.

Dan 6:19 Då steg kungen upp tidigt på morgonen och skyndade sig till lejongropen.

Dan 6:20 Och när han kom fram till gropen, ropade han med en sorgsen röst till Daniel: och kungen talade och sade till Daniel, O Daniel, den levande Gudens tjänare, har din Gud, som du ständigt tjänar, kunnat rädda dig från lejonen?

Dan 6:21 Då sade Daniel till kungen, O kung, lev i evighet.

Dan 6:22 Min Gud har sänt hans ängel, och tillslutit lejonens käftar, så att de inte har skadat mig: ty inför honom blev oskyldighet funnen i mig; och även inför dig, O kung, har jag ingen skada gjort.

Dan 6:23 Då blev kungen mycket glad för hans skull, och befallde att de skulle ta upp Daniel ur gropen. Så Daniel togs upp ur gropen, och inget som helst sår fanns på honom, eftersom han trodde på sin Gud.

Dan 6:24 ¶ Och kungen befallde, att de män som hade anklagat Daniel skulle föras fram, och de kastade dem i lejongropen, de själva, deras barn, och deras hustrur; och lejonen hade herraväldet över dem, och krossade alla deras ben i bitar innan de ens hade nått botten av gropen.

Dan 6:25 ¶ Sedan skrev kung Darius till alla folk, nationer, och språk, som bor på hela jorden; Frid vare med er i överflöd.

Dan 6:26 Jag utfärdar en förordning, Att i varje område av mitt rike skall människor bäva och frukta inför Daniels Gud: ty han är den levande Guden, och förblir för evigt. och hans rike är det som inte skall förstöras, och hans herravälde skall sträcka sig ända

Dan 6:27 Han befriar och räddar, och han gör tecken och under i himmelen och på jorden, som har befriat Daniel från lejonens makt.

Dan 6:28 Så hade denne Daniel framgång under Darius regeringstid, och under Persern Kyros regeringstid.

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 7

1 Daniels syn av fyra djur. 9 Om Guds rike. 15 Tolkningen av den.


Dan 7:1 I det första året av Belsassar Babylons kung hade Daniel en dröm och syner i sitt huvud på sin bädd: sedan skrev han ner drömmen, och berättade huvuddragen av saken.

Dan 7:2 Daniel talade och sade, Jag såg i min syn om natten, och, se, himmelens fyra vindar kämpade över det stora havet.

Dan 7:3 Och fyra stora djur steg upp ur havet, vart och ett olikt de andra.

Dan 7:4 Den första var lik ett lejon, och hade örnens vingar: jag såg till dess vingar rycktes bort, och det lyftes upp från jorden, och ställdes på sina fötter som en människa, och ett människohjärta gavs åt det.

Dan 7:5 Och se ett annat djur, ett andra, likt en björn, och det reste sig på ena sidan, och det hade tre revben i sin mun mellan sina tänder: och de sade så till det, Stå upp, sluka mycket kött.

Dan 7:6 Därefter såg jag, och se ett annat, likt en leopard, som hade fyra fågelvingar på sin rygg; och djuret hade också fyra huvuden; och herravälde gavs åt det.

Dan 7:7 Därefter såg jag i nattens syner, och se ett fjärde djur, fruktansvärt och förskräckligt, och mycket starkt; och det hade stora järntänder: det slukade och krossade i bitar, och stampade återstoden med dess fötter: och det var olikt alla de djur som hade varit före det; och det hade tio horn.

Dan 7:8 Jag betraktade hornen, och, se, bland dem kom upp ett annat litet horn, framför vilket tre av de första hornen rycktes upp med rötterna: och, se, detta horn hade ögon som människans ögon, och en mun som talade stora ord.

Dan 7:9 ¶ Jag såg till dess att tronerna blev nedkastade, och den Gamle av dagar satt, vars klädnad var vit som snö, och håret på hans huvud som ren ull: hans tron var som en eldslåga, och hans hjul som brinnande eld.

Dan 7:10 En flammande ström utgick och kom ut framför honom: tusen gånger tusen tjänade honom, och tio tusen gånger tio tusen stod inför honom. Domen inleddes, och böckerna öppnades.*

[* Notering: I denna vers nämns två grupper; 1. ”Tusen gånger tusen tjänade honom, = 1,000,000 (en miljon), dessa är frälsta kristna som tillsammans med sin Frälsare dömer världen (1 Korintierna. 6:2); och 2. Tio tusen gånger tio tusen stod inför honom”. = 100,000,000 (hundra miljoner), dessa är de som dog i sina synder utan Kristus (Joh 3:18, 36) och nu står de inför deras slutgiltigt avgörande och dom. – Inför den vita trondomen ska himlarna och jorden brännas upp (”Herrens dag” 2 Petrus 3:10-12; Uppenbarelseboken 20:11; Joel 1:15, 2:1, 11, 31, 3:14). Den ”flammande strömmen” bränner upp skapelsen. Ja, denna himmel och jord ska försvinna, dock inte p.g.a. ”mänsklig klimatpåverkan eller krig” utan genom Gud, men Gud har också i sitt ord, gett löftet om en ny himmel och en ny jord. Se Uppenbarelseboken 21:1.]

Dan 7:11 Jag såg då på grund av rösten från de stora orden som hornet talade: jag såg ända till dess att djuret blev dödat, och hans kropp förstördes, och given till den brinnande lågan.

Dan 7:12 Vad beträffar de övriga djuren, de fick deras herravälde borttaget: dock förlängdes deras liv för en säsong och tid.

Dan 7:13 Jag såg i nattliga syner, och, se, en som liknade Människosonen kom med himmelens skyar, och kom till den Gamle av dagar, och de förde honom nära inpå honom.

Dan 7:14 Och det blev honom givet herravälde, och ära, och ett rike, så att alla folk, nationer och språk, skulle tjäna honom: hans välde är ett evigt välde, som inte skall gå till ända, och hans rike är det som inte skall bli tillintetgjort.

Dan 7:15 ¶ Jag Daniel var bedrövad i min ande mitt i min kropp, och synerna i mitt huvud orsakade mig oro.

Dan 7:16 Jag kom nära en av dem som stod där, och frågade honom sanningen om allt detta. Så han berättade för mig, och lät mig veta tolkningen av dessa ting.

Dan 7:17 Dessa stora djur, som är fyra, är fyra kungar, som skall stiga upp ut ur jorden.

Dan 7:18 Men den Högstes heliga skall taga riket, och besitta riket evinnerligen, ja i evigheters evighet.

Dan 7:19 Då ville jag få veta sanningen om det fjärde djuret, som var olikt alla de andra, mycket skräckinjagande, vars tänder var av järn, och dess klor av koppar; som slukade, krossade i bitar, och stampade på återstoden med hans fötter;

Dan 7:20 Och om de tio hornen som fanns på dess huvud, och om det andra som steg upp, inför vilket tre föll; ja om det horn som hade ögo och en mun som talade stora ord, vars utseende var mäktigare än hans kamraters.

Dan 7:21 Jag såg, och samma horn förde krig mot de heliga, och besegrade dem;

Dan 7:22 Tills den Gamle av dagar kom, och dom blev given åt den Högstes heliga; och tiden kom då de heliga tog i besittning riket.

Dan 7:23 Sålunda sade han: Det fjärde djuret skall vara det fjärde riket på jorden, som skall vara olikt alla andra riken och skall uppsluka hela jorden, trampa ner den, och krossa den i bitar.

Dan 7:24 Och de tio hornen ur detta rike är tio kungar som skall uppstå: och en annan skall uppstå efter dem; och han skall vara olik de första, och han skall kuva tre kungar.

Dan 7:25 Och han skall tala stora ord mot den Högste, och skall trötta ut den Högstes heliga, och tänka på att ändra tider och lagar: och de skall bli givna i hans hand under en tid och tider och en halv tid.*

[*Notering: Uttrycket ”a time and times and the dividing of time” i KJV Bibeln är ett profetiskt tidsbegrepp som betyder: ”A time”. En ”tid” representerar ett år. ”Times”. Flertal, vilket betyder två år. ”The dividing of time”. En halv tid, alltså ett halvt år. Sammanlagt blir detta tre och ett halvt år (1 + 2 + 0,5 = 3,5 år). Detta är en slutlig prövning med Antikrist som ledare över hela jorden innan Guds tusenåriga rike upprättas. (Uppenbarelseboken 13:7, 12-15).]

Dan 7:26 Men domen skall sitta, och de skall ta bort hans välde, för att förtära och förgöra det intill slutet.

Dan 7:27 Och riket och herraväldet, och rikenas storhet under hela himmelen, skall givas åt den Högstes heligas folk, vars rike är ett evigt rike, och alla herradömen skall tjäna och lyda honom.

Dan 7:28 Härmed är saken slut. Vad mig Daniel beträffar, så orsakade mina tankar mig mycket oro, och mitt ansiktsuttryck förändrades i mig: men jag behöll saken i mitt hjärta.

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 8

1 Daniels syn av Väduren och Bocken. 13 De 2300 dagarna av offer. 15 Gabriel tröstar Daniel och tyder synen.


Dan 8:1 I det tredje året av kung Belsassars regeringstid visade sig en syn för mig, ja för mig Daniel, efter den som uppenbarades för mig först.*

[*Notering: ”Tredje året av kung Belsassars regeringstid” – Detta motsvarar ungefär 553 f.Kr.]

Dan 8:2 Och jag såg i en syn; och det skedde, när jag såg, att jag befann mig i Susan i palatset, som ligger i provinsen Elam; och jag såg i en syn, och jag var vid floden Ulai.*

[*Notering: ”Susan” (Shushan).  En forntida stad i nuvarande Iran, som var en viktig administrativ stad i det persiska riket. – ”Provinsen Elam” (Province of Elam). Ett område i forntida Persien, öster om Babylon. – ”Floden Ulai” (river of Ulai). En flod som låg nära staden Susna, identifierad med en av bifloderna till floden Karkheh i dagens Iran.]

Dan 8:3 Då lyfte jag upp mina ögon, och såg, och, se, en vädur stod framför floden, och den hade två horn: och de två hornen var höga; men det ena var högre än det andra, och det högre växte fram sist.

Dan 8:4 Jag såg väduren stånga västerut, och norrut, och söderut; så att inga djur kunde stå emot honom, inte heller fanns det någon som kunde frigöras ut ur hans hand; utan han gjorde som han ville, och blev stor.

Dan 8:5 Och medan jag övervägde detta, se, en bock kom från väster över hela jordens yta, och rörde inte marken: och bocken hade ett framträdande horn mellan hans ögon.

Dan 8:6 Och han kom fram till väduren som hade två horn, som jag hade sett stå vid floden, och han rusade mot honom i sin makts raseri.

Dan 8:7 Och jag såg honom komma nära väduren, och han blev fylld av vrede mot honom, och han slog väduren, och bröt av hans två horn: och det fanns ingen kraft hos väduren att stå emot honom, utan han kastade honom till marken, och trampade på honom: och det fanns ingen som kunde frigöra väduren ut ur hans hand.

Dan 8:8 Därför blev bocken mycket stor: och när han blev stark, bröts det stora hornet sönder; och i dess ställe steg fyra iögonfallande horn upp mot himmelens fyra vindar.*

[*Notering: ”Himmelens fyra vindar” (”The four winds of heaven”). Indikerar rikets uppdelning i fyra riktningar (norr, söder, öster, väster).]

Dan 8:9 Och från ett av dem kom ett litet horn fram, som blev mycket stort, mot söder, och mot öster, och mot det ljuvliga landet.

Dan 8:10 Och det växte sig stort, ja ända till himmelens härskaror; och det kastade ner några av härskarorna och av stjärnorna till marken, och trampade på dem.

Dan 8:11 Ja, han upphöjde sig själv ända till härskarans prins, och genom honom avskaffades det dagliga offret, och platsen för hans helgedom blev nedkastad.

Dan 8:12 Och en här gavs åt honom mot det dagliga offret på grund av överträdelse, och han kastade sanningen till marken; och den handlade, och hade framgång.

Dan 8:13 ¶ Då hörde jag en helig tala, och en annan helig sa till den vissa heliga som talade, Hur länge skall visionen om det dagliga offret, och överträdelsen som orsakar ödeläggelse vara, så att både helgedomen och härskarorna blir trampade under fot?

Dan 8:14 Och han sade till mig, Tills två tusen tre hundra dagar har gått; då skall helgedomen bli renad.

Dan 8:15 ¶ Och det skedde, då jag, ja jag Daniel, hade sett synen, och sökte förstå dess betydelse, då, se, en som såg ut som en man stod framför mig.

Dan 8:16 Och jag hörde en människas röst mellan Ulai-flodens stränder, som ropade, och sade, Gabriel, förklara denna syn för mannen så att han förstår.

Dan 8:17 Så kom han fram till där jag stod: och när han kom, blev jag rädd, och föll ner på mitt ansikte: men han sade till mig, Förstå, O människoson: ty vid tiden för slutet skall synen vara.

Dan 8:18 Medan han talade med mig, föll jag i djup sömn med mitt ansikte mot marken: men han rörde vid mig, och reste mig upp.

Dan 8:19 Och han sade, Se, jag skall låta dig förstå vad som skall ske vid slutet av vreden: ty vid den bestämda tiden skall slutet vara.

Dan 8:20 Väduren som du såg, med två horn, är Mediens och Persiens kungar.

Dan 8:21 Och den våldsamma bocken är Greklands kung: och det stora hornet som är mellan hans ögon är den förste kungen.

Dan 8:22 Och när det stora hornet bröts av, stod fyra upp i dess ställe, fyra riken som skall uppstå ur denna nation, men inte i hans makt.

Dan 8:23 Och vid slutet av deras rike, när överträdarna har nått sin fullhet, skall en kung med hårt ansikte framträda, en som har förmåga att förstå dunkla frågor.

Dan 8:24 Och hans makt skall vara stor, men inte genom hans egen kraft: och han skall förstöra på ett förunderligt sätt, och skall ha framgång, och agera med kraft, och han skall förgöra de mäktiga och det heliga folket.

Dan 8:25 Och genom hans politik skall han också få hantverket att blomstra i hans hand, och han skall upphöja sig själv i hans hjärta, och genom fred skall han förgöra många: han skall också resa sig mot Prinsarnas Prins; men han skall bli krossad utan mänsklig hjälp.*

[*Notering: Denna vers beskriver hur Antikrist genom strategi och manipulation kommer att använda religiös och ekonomisk kontroll för att bedra världen. Han kommer att upphöja sig själv och förstöra många under skenet av fred. Hans slutgiltiga fall kommer dock att ske genom Guds direkta ingripande, inte genom mänsklig makt. Ordet ”Politik” (KJV, ”Policy”) på Gr. πολιτική (politikē) i Daniel 8:25 förekommer endast en gång i King James Bibeln och syftar på hans strategiska sätt att manipulera och kontrollera genom ekonomiska, religiösa och sociala medel.. (Daniel 2:34-35, Uppenbarelseboken 19:19-21).]

Dan 8:26 Och synen om kväll och morgon, som har blivit berättad är sann: men försegla synen; ty den gäller en avlägsen framtid.*

[*Notering: ”For it shallbe for many days”, ordagrant på sv. ”För det skallvara i många dagar”. Profetian kommer att uppfyllas i en avlägsen framtid.]

Dan 8:27 Och jag Daniel blev utmattad, och låg sjuk i flera dagar; därefter reste jag mig upp, och utförde kungens tjänst; men jag var förundrad över synen, och ingen förstod den.

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 9

1 Daniel, som begrundar fångenskapens tid, 3 bekänner synder, 16 och ber om Jerusalems återupprättelse. 20 Gabriel informerar honom om de sjuttio veckorna.


Dan 9:1 I det första året av Darius sonen till Ahasveros, av Medernas säd, som blev satt till kung över Kaldéernas rike;

Dan 9:2 I det första året av hans regering förstod jag Daniel genom skrifterna antalet år, som HERREN hade talat om genom profeten Jeremia, att han skulle fullborda sjuttio år i Jerusalems ödeläggelse.

Dan 9:3 ¶ Och jag vände mitt ansikte till Herren Gud, för att söka honom genom bön och åkallan, med fasta, och säcktyg, och aska:

Dan 9:4 Och jag bad till HERREN min Gud, och gjorde min bekännelse, och sade, O Herre, du store och fruktansvärde Gud, som håller förbundet och visar barmhärtighet mot dem som älskar honom, och mot dem som håller hans bud;

Dan 9:5 Vi har syndat, och handlat orätt, vi har gjort det som är ont, och varit upproriska, ja genom att avvika från dina bud och dina domar:

Dan 9:6 Inte heller har vi lyssnat till dina tjänare profeterna, som talade i ditt namn till våra kungar, våra prinsar, och våra fäder, och till hela folkets land.

Dan 9:7 O Herre, rättfärdighet tillhör dig, men för oss förvirrade ansikten, så som det är denna dag; för Juda män, och Jerusalems invånare, och hela Israel, desom är nära, och de som är långt borta, genom alla de länder dit du har fördrivit dem, på grund av deras överträdelse som de har överträtt mot dig.

Dan 9:8 O Herre, för oss tillhör förvirrade ansikten, för våra kungar, för våra prinsar, och våra fäder, eftersom vi har syndat mot dig.

Dan 9:9 För Herren vår Gud tillhör barmhärtighet och förlåtelse, trots att vi har varit upproriska mot honom;

Dan 9:10 Inte heller har vi lytt rösten från HERREN vår Gud, att vi vandrat efter hans lagar, som han gav oss genom hans tjänare profeterna.

Dan 9:11 Ja, hela Israel har överträtt din lag, ja genom att vända sig bort, att de inte skulle lyda din röst; därför är förbannelsen uthälld över oss, och den ed som är skriven i lagen av Moses Guds tjänare, eftersom vi har syndat mot honom.

Dan 9:12 Och han har bekräftat hans ord, som han talade mot oss, och mot våra domare som dömde oss, genom att låta en en stor ondska komma över oss: ty under hela himmelen har inget skett som det som har skett mot Jerusalem.

Dan 9:13 Såsom det är skrivet i Moses lag, all denna ondska har kommit över oss: ändå har vi inte bett till HERREN vår Gud, att vi skulle vända oss från våra missgärningar, och förstå din sanning.

Dan 9:14 Därför har HERREN vakat över det onda, och låtit det komma över oss: ty HERREN vår Gud är rättfärdig i alla hans gärningar som han gör: ty vi lydde inte hans röst.

Dan 9:15 Och nu, O Herre, vår Gud, som med mäktig hand förde ditt folk ut ur Egyptens land, och gav dig ryktbarhet, såsom i denna dag; vi har syndat, vi har handlat ondskefullt.

Dan 9:16 ¶ O Herre, enligt all din rättfärdighet, ber jag dig, låt din vrede och ditt raseri vändas bort från din stad Jerusalem, ditt heliga berg: ty på grund av våra synder, och våra fäders missgärningar, har Jerusalem och ditt folk blivit till en smälek för alla som är omkring oss.

Dan 9:17 Hör därför nu, O vår Gud, din tjänares bön, och hans åkallan, och låt ditt ansikte lysa över din helgedom som är öde, för Herrens skull.

Dan 9:18 O min Gud, böj ditt öra, och hör; öppna dina ögon, och se vår ödeläggelse, och den stad som är kallad vid ditt namn: ty vi lägger inte fram våra böner inför dig på grund av vår rättfärdighet, utan på grund av din stora barmhärtighet.*

[*Notering: ”Den stad som är kallad vid ditt namn” (the city which is called by thy name.Syftar på Jerusalem, som representerar Guds närvaro och förbund med hans folk. Daniel vädjar till Gud att lyssna och se folkets lidande och Jerusalems ödeläggelse. Han erkänner att folket inte har någon egen rättfärdighet att åberopa och förlitar sig helt på Guds stora barmhärtighet. (2 Krönikeboken 6:6; Jesaja 62:6-7).]

Dan 9:19 O Herre, hör; O Herre, förlåt; O Herre, ge akt och handla; dröj inte, för din egen skull, O min Gud: ty din stad är kallad vid ditt namn.

Dan 9:20 Medan jag talade, och bad, och bekände min synd och mitt folk Israels synd, och framförde min åkallan inför HERREN min Gud för min Guds heliga berg;

Dan 9:21 Ja, medan jag talade i bön, kom mannen Gabriel, som jag hade sett i visionen från begynnelsen, och flög snabbt fram till mig, och rörde vid mig omkring tiden för kvällsoffret.*

[*Notering: ”Tiden för kvällsoffret” (the time of the evening oblation). Den tid på dagen då offerbönen och kvällsoffret traditionellt bars fram i templet, ungefär vid solnedgången (ca kl. 15:00 enligt Judisk tradition).]

Dan 9:22 Och han undervisade mig och talade med mig, och sade, O Daniel, jag har nu kommit för att ge dig insikt och förståelse.

Dan 9:23 I begynnelsen av dina böner kom budet, och jag har kommit för att visa dig; ty du är högt älskad: förstå därför saken, och ge akt på visionen.

Dan 9:24 Sjuttio veckor är bestämda över ditt folk och över din heliga stad, för att avsluta överträdelsen, och göra slut på synderna, och försona missgärningarna, och införa evig rättfärdighet, och för att försegla visionen och profetian, och för att smörja den Allraheligaste.*

[*Notering: De sjuttio veckorna i Daniel 9 representerar 490 profetiska år, där en dag motsvarar ett år (4 Moseboken 14:34; Hesekiel 4:6). Dessa veckor är bestämda över Israels folk och Jerusalem och har sex syften som uppfylls vid Kristus andra ankomst: 1.Att avsluta överträdelsen: Israels uppror och otrohet mot Gud kommer att upphöra, särskilt vid vedermödan, då Antikrists avskyvärda bild förstörs vid Kristus återkomst (Romarna 11:25–26; Sakarja 12:10; Daniel 9:27). 2.Att göra slut på synderna: Syndens makt och närvaro elimineras vid Kristus regering i tusenårsriket och fullbordas i den nya skapelsen (Jesaja 60:21; Uppenbarelseboken 21:1–4). 3.Att försona missgärningarna: En nationell försoning för Israel sker under vedermödan och fullbordas när hela nationen omvänder sig vid Kristus återkomst (Romarna 11:25; Hosea 2:2, 14–23; Jesaja 66:8). 4. Att införa evig rättfärdighet: En evig rättfärdighet upprättas under Kristus rike och fullkomnas i den nya himmelen och jorden, kopplat till det nya förbund där Gud skriver sin lag i Israels hjärtan (Uppenbarelseboken 21:1–2; Jesaja 45:17–25; Jeremia 31:31–33). 5. Att försegla visionen och profetian: Alla profetior och visioner i Skriften uppfylls och förseglas som fullbordade vid Kristus andra ankomst (Daniel 12:4, 9; Uppenbarelseboken 22:10). 6.Att smörja den Allraheligaste: Syftar antingen på Kristus som smord kung vid sin återkomst eller på helgandet av det millenariska templet i Jerusalem (Lukas 4:18; Hesekiel 43:12). Syftena med de sjuttio veckorna pekar på Israels återupprättelse, syndens slut och Guds fullbordade rike, som alla realiseras vid Kristus återkomst (Romarna 11:25–26; Sakarja 12:10).]

Dan 9:25 Vet därför och förstå, att från den tid då ordet går ut om att återställa och bygga Jerusalem fram till Messias prinsen skall det vara sju veckor, och sextiotvå veckor. Gatan och muren skall byggas igen, även under svåra tider.*

[*Notering: Indelning av de sjuttio veckorna: Sju veckor (49 år): Tiden för återuppbyggandet av Jerusalem, inklusive dess murar (Nehemja 2:1–8). – Sextiotvå veckor (434 år): Tiden fram till den Smorde, prinsen (Messias), vilket slutar vid Kristus första ankomst. – Påbudet: Fyra möjliga påbud kan avse starten för profetian: 1. Kyros’ påbud (536 f.Kr., Esra 1:1–4). 2. Darius’ påbud (519 f.Kr., Esra 6:7–12). 3. Artaxerxes’ påbud för offren (458 f.Kr., Esra 7:11–26). 4. Artaxerxes’ påbud för Jerusalems murar (445 f.Kr., Neh 2:1–8).]

Dan 9:26 Och efter sextiotvå veckor skall Messias bli avskuren, men inte för sin egen skull: och folket tillhörande den prins som skall komma skall förstöra staden och helgedomen; och slutet skall vara som en flod, och fram till krigets slut är ödeläggelser bestämda.*

[*Notering: Messias' död: ”Den Smorde skall bli avskuren” syftar på Kristus korsfästelse. - Förstörelsen av Jerusalem: Efter Messias' död förstörs Jerusalem och Templet av ”folket till en prins,” vilket uppfylldes år 70 e.Kr. när Romarna, under Titus, förstörde staden. – Det finns en profetisk paus mellan de sextionio veckorna och den sista, sjuttionde veckan. Denna paus motsvarar kyrkans tidsålder.]

Dan 9:27 Och han skall bekräfta förbundet med många under en vecka: och mitt under veckan skall han orsaka att offret och offergåvan upphör, och för utbredandet av styggelser skall han göra det öde, ända till fullbordandet, och det bestämda skall hällas över det ödelagda.*

[*Notering: Den sjuttionde veckan: Den sista veckan (sju år) delas i två halvor: Första halvan (3,5 år): Ett förbund stadfästs med ”de många.”. – Andra halvan halvan (3,5 år): Förbundet bryts, och Antikrist avskaffar offer och placerar en avskyvärd bild i Templet (Daniel 12:11; Matteus 24:15; Uppenbarelseboken 13:14–15). Den stora vedermödan: Den andra halvan av den sjuttionde veckan kallas ”den stora vedermödan” (Matteus 24:21; Uppenbarelseboken 7:14). – Fullbordan: Veckan avslutas vid Kristus återkomst, då han besegrar Antikrist och upprättar sitt rike (Uppenbarelseboken 19:11–21). – ”Utbredandet av styggelser” (The overspreading of abominations). Hänvisar till avskyvärda handlingar eller föremål (avgudabilder) som är särskilt motbjudande för Gud, kopplade till avgudadyrkan. (Daniel 8:25)]

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 10

1 Daniel, som har ödmjukat sig, ser en vision. 10 Uppfylld av fruktan, tröstas han av Ängeln.


Dan 10:1 I Persiens kung Kyrus tredje år blev en sak uppenbarad för Daniel, som kallades Beltesassar; och saken var sann, men tiden som var bestämd var lång: och han förstod saken, och hade insikt i visionen.*

[*Notering: Kyros, kungen av Persien (Cyrus king of Persia) – Kyros var den persiske kungen som besegrade Babylon och tillät judarna att återvända till Jerusalem för att återuppbygga templet (Esra 1:1-4). Den tredje året av hans regering skulle vara ca 536 f.Kr.]

Dan 10:2 Under de dagarna sörjde jag Daniel i tre hela veckor.

Dan 10:3 Jag åt inget smakligt bröd, inte heller kom kött eller vin i min mun, och jag smorde mig inte alls, förrän tre hela veckor var fullbordade.

Dan 10:4 På den tjugofjärde dagen i den första månaden, när jag befann mig vid stranden av den stora floden, som är Hiddekel;*

[*Notering: Den tjugofjärde dagen i den första månaden (the four and twentieth day of the first month) – Den första månaden i den Judiska kalendern är Nisan, som motsvarar mars/april i den gregorianska kalendern. Detta är strax efter det Judiska påskfirandet (Pesach), som börjar den 14:e dagen i Nisan. – Den stora floden Hiddekel (the great river, which is Hiddekel) – Hiddekel är det hebreiska namnet för floden Tigris, en av de fyra floderna som nämns i 1 Mosebok 2:14 och en viktig flod i Mesopotamien.]

Dan 10:5 Då lyfte jag upp mina ögon, och såg, och se en man klädd i linne, med sina höfter omgjordade med fint guld från Ufas:

Dan 10:6 Hans kropp var också lik beryll, och hans ansikte som blixtens sken, och hans ögon som eldslampor, och hans armar och fötter liknade polerad koppar till färgen, och rösten av hans ord som rösten av en folkskara.*

[*Notering: Beryll (beryl) – En ädelsten som kan vara grön, blå eller gulaktig. I detta sammanhang används det för att beskriva en strålande, skimrande kropp. – Ljudet av en mängd (the voice of a multitude) – Rösten var mäktig och överväldigande, som ljudet av många människor eller stora vattenmassor (jämför Hes 43:2).]

Dan 10:7 Och jag Daniel, var ensam om att se visionen, ty männen som var med mig såg inte visionen; men en stor skräck föll över dem, så att de flydde för att gömma sig.

Dan 10:8 Så blev jag lämnad ensam, och såg denna stora vision, och all kraft försvann ur mig: ty min fägring förvandlades till förgängelse, och jag hade ingen styrka kvar.*

[*Notering: ”Min fägring” (my comeliness) – Syftar på Daniels hälsa, vitalitet eller utseende. Visionen var så intensiv att hans fysiska tillstånd försämrades. Se också Jesaja 6:5 (Jesaja känner sig oren och svag inför Guds helighet), Uppenbarelseboken 1:17 (Johannes faller som död inför Kristus).]

Dan 10:9 Dock hörde jag hans ords röst, och när jag hörde hans ords röst, föll jag i djup sömn med ansiktet mot marken.

Dan 10:10 ¶ Och, se, en hand rörde vid mig, som reste mig upp på mina knän och mina handflator.

Dan 10:11 Och han sade till mig, O Daniel, en mycket älskad man, förstå de ord som jag talar till dig, och stå upprätt: ty jag har nu blivit sänd till dig. Och när han hade talat detta ord till mig, stod jag darrande.

Dan 10:12 Då sade han till mig, Frukta icke, Daniel: ty från den första dagen då du satte ditt hjärta till att förstå, och tukta dig själv inför din Gud, hördes dina ord, och jag har kommit för dina ords skull.

Dan 10:13 Men prinsen över Persiens rike stod emot mig i tjugoen dagar: men, se, Mikael, en av de främsta prinsarna, kom för att hjälpa mig; och jag blev kvar där hos Persiens kungar.*

[*Notering: Mikael är en ärkeängel och en beskyddare av Israels folk (Daniel 12:1). Här hjälper han ängeln i kampen mot den andliga prinsen över Persien. – Lägg också märke på formuleringen ”Mikael, en av de främsta prinsarna”. Mikael är här beskriven som EN av de främsta prinsarna, inte Prinsen. Så Mikael kan inte vara Jesus Kristus, (samfund som lär ut denna doktrin är bl.a Sjundedagsadventisterna och Jehovas vittnen). Att Jesus inte kan vara en ängel bekräftas i Hebréerna 1:5, 13. Vers 5: ”Ty till vilken av änglarna har han någon gång sagt, Du är min Son, denna dag har jag avlat dig? Och återigen, Jag skall för honom vara en Fader, och han skall för mig vara en Son?”. Vers 13: ”Men till vilken av änglarna sade han någon gång, Sitt på min högra sida, till dess jag gör dina fiender till din fotpall?”. Jämför även Judas brev 1:9: ”Men ärkeängeln Mikael, när han i en strid med djävulen tvistade om Moses kropp, vågade han inte föra fram en smädande anklagelse mot honom..”,  medan Jesus tillrättavisade djävulen vid flera tillfällen. (Matteus 4:4, 7, 10, 16:23; Markus 1:25, 8:31-33).]

Dan 10:14 Nu har jag kommit för att låta dig förstå vad som skall vederfaras ditt folk de sista dagarna: ty visionen gäller en tid som ligger långt fram.

Dan 10:15 Och när han hade talat sådana ord till mig, vände jag mitt ansikte mot marken, och blev stum.

Dan 10:16 Och, se, enen som liknade människosönernas liknelse rörde vid mina läppar: då öppnade jag min mun, och talade, och sade till honom som stod framför mig, O min herre, genom visionen har mina sorger överväldigat mig, och jag har ingen styrka kvar.

Dan 10:17 Ty hur kan min herres tjänare tala med denne min herre? för min del, omedelbart fanns det ingen styrka kvar i mig, och det finns inte heller någon andedräkt kvar i mig.

Dan 10:18 Då kom återigen en som såg ut som en man och rörde vid mig, och han styrkte mig,

Dan 10:19 Och han sade, O högt älskade man, frukta inte: frid vare med dig, var stark, ja, var stark. Och när han hade talat till mig, blev jag styrkt, och sade, Låt min herre tala: ty du har stärkt mig.

Dan 10:20 Då sade han, Vet du varför jag har kommit till dig? och nu skall jag återvända för att strida mot Persiens prins: och när jag går, se, då skall Greklands prins komma.

Dan 10:21 Men jag skall visa dig det som är nedtecknat i sanningens skrift: och det finns ingen som stöder mig i dessa ting, förutom Mikael er prins.

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 11

1 Persiens nederlag av Greklands kung. 5 Förbund och konflikter mellan kungarna i Söder och Norr. 30 Romarnas invasion och tyranni.


Dan 11:1 ÄVEN jag stod i första året av Darius Medern, för att stödja och styrka honom.

Dan 11:2 Och nu skall jag visa dig sanningen. Se, det skall ännu framträda tre kungar i Persien; och den fjärde skall vara mycket rikare än alla de andra. och genom hans styrka, som kommer av hans rikedom skall han uppvigla alla mot Greklands rike.

Dan 11:3 Och en mäktig kung skall träda fram, som skall regera med stort välde, och gör enligt hans vilja.

Dan 11:4 Och när han har trätt fram, skall hans rike brytas sönder, och delas mot himmelens fyra vindar; men inte till hans efterkommande, och inte heller med den makt som han regerade över: ty hans rike skall ryckas upp, ja tillfalla andra än dessa.

Dan 11:5 ¶ Och kungen i söder skall bli stark, men en av hans prinsar skall bli ännu starkare än han, och få herravälde; och hans herravälde skall bli ett stort herravälde.

Dan 11:6 Och vid slutet av några år skall de förena sig; ty söderns kungadotter skall komma till nordens kung för att ingå ett avtal: men hon skall inte behålla sin makt; och inte heller han, eller hans makt skall bestå: men hon skall bli övergiven, och liksom de som följde henne, och han som avlade henne, och han som stärkte henne i dessa tider.*

[*Notering: Versen beskriver ett politiskt äktenskap mellan Egyptens och Seleukidrikets härskare för att säkra fred. Men alliansen misslyckas och slutar i tragedi när Berenike och hennes följeslagare blir övergivna och dödade. Profetian framhäver den flyktiga och opålitliga naturen hos mänskliga maktstrukturer, och betonar att Gud är den som har kontroll över historiens gång.]

Dan 11:7 Men ur en gren av hennes rötter skall en stå upp i hans ställe, som skall komma med en armé, och skall tränga in i nordens kungs fästning, och handla mot dem, och skall segra:*

[*Notering: Efter mordet på Berenike och hennes son av Laodike, den tidigare drottningen i Seleukidriket, hämnades hennes bror Ptolemaios III Euergetes. Han inledde ett fälttåg mot Seleukidriket, trängde in i deras territorium och plundrade huvudstaden. Han vann flera segrar och etablerade sin dominans i regionen under en tid.]

Dan 11:8 Och han skall också föra deras gudar, tillsammans med deras prinsar och med deras dyrbara kärl av silver och av guld; som fångar till Egypten; och han skall fortsätta i fler år än kungen i norr.

Dan 11:9 Så skall kungen i söder komma in i hans rike, och skall sedan återvända till hans eget land.

Dan 11:10 Men hans söner skall förmås till handling, och skall samla en stor härskara av styrkor: och en av dem skall med säkerhet komma, och översvämma, och tränga fram: sedan skall han återvända, och förmås till handling, ända till hans fästning.

Dan 11:11 Och kungen i söder ska bli uppfylld av vrede, och skall dra ut och strida mot honom, nämligen nordens kung: och han skall sätta upp en stor här; men den stora hären skall bli given i hans hand.*

[*Notering: Ordet ”Choler” i KJV Bibeln betyder bokstavligen ”galla” och är ett äldre uttryck för intensiv ilska, här översatt till sv. som ”vrede”.]

Dan 11:12 Och när han har fört bort skaran, skall hans hjärta upphöjas, och han skall kasta ner många tiotusentals: men han skall inte stärkas av det.

Dan 11:13 Ty nordens kung skall återvända, och skall föra fram en skara som är större än den förra, och han skall förvisso komma efter några år med en stor här och med stora rikedomar.

Dan 11:14 Och i de tiderna skall många stå upp mot söderns kung: också ditt folks rövare skall upphöja sig för att upprätta synen; men de skall falla.

Dan 11:15 Så skall nordens kung komma, och uppkasta ett berg, och intaga de starkast befästa städerna: och söderns armar skall inte kunna stå emot, ej heller hans utvalda folk, och ingen styrka skall finnas att stå emot.*

[*Notering: Uttrycket ”uppkasta ett berg” (KJV, cast up a mount): Ett militärt uttryck som beskriver hur belägringsvallar byggdes vid städer för att underlätta erövring. Antiochos III använde belägringstaktiker för att inta befästa egyptiska städer. – Söderns armar skall inte kunna stå emot (the arms of the south shall not withstand): ”Armar” symboliserar militära styrkor.]

Dan 11:16 Men han som kommer emot honom skall göra efter hans egen vilja, och ingen skall stå emot honom: och han skall stå i det härliga landet, som genom hans hand skall förtäras.

Dan 11:17 Han skall också sätta sitt ansikte mot att träda in med hela sitt rikes styrka, och rättfärdiga skall vara med honom; så skall han göra: och han skall ge honom kvinnornas dotter, för att fördärva henne: men hon skall inte stå på hans sida, och inte vara för honom.

Dan 11:18 Efter detta skall han vända sitt ansikte mot öarna, och inta många: men en prins skall för egen räkning få hans hån att upphöra; utan att själv bli förödmjukad skall han låta det vända tillbaka mot honom.

Dan 11:19 Sedan skall han vända hans ansikte mot sitt eget lands fästningar, men han skall snava och falla, och inte bli funnen.

Dan 11:20 Sedan skall en som ökar skatterna i rikets härlighet träda fram i hans ställe, i rikets härlighet, men inom få dagar skall han bli fördärvad, inte genom vrede och inte i strid.*

[*Notering: ”En som ökar skatterna” (KJV, ”a raiser of taxes”): Syftar på Seleukos IV Filopator, son och efterträdare till Antiochos III den store. Efter att hans far hade förlorat Slaget vid Magnesia (190 f.Kr.), var Seleukos IV tvungen att betala stora krigsskadestånd till Rom. För att samla dessa pengar införde han höga skatter, särskilt i Judeen, vilket gjorde honom impopulär. – ”Men inom få dagar skall han bli fördärvad” (KJV, ”but within few days he shall be destroyed”): Seleukos IV regerade i 12 år (187–175 f.Kr.), men hans regering slutade abrupt när han blev mördad. – ”Inte genom vrede och inte i strid” (KJV, ”neither in anger, nor in battle”): Seleukos IV dog inte i krig eller genom en revolt, utan genom en konspiration och lönnmord. Han förgiftades av sin minister Heliodoros, som sedan försökte ta makten men misslyckades.]

Dan 11:21 Och i hans ställe skall en föraktlig person träda fram, åt vilken de inte skall ge kungarikets ära: men han skall komma in fredligt, och ta makten genom smicker.

Dan 11:22 Och med en översvämnings styrka skall de svepas bort framför honom, och bli krossade; ja, även förbundets prins.*

[*Notering: Med en översvämnings styrka (with the arms of a flood): En metafor för en stor och oemotståndlig militärmakt som rensar bort alla hinder framför sig. Detta beskriver hur Antiochos IV Epifanes använde militär och intriger för att besegra sina fiender och befästa sin makt. – Översvämning som symbol för militärt angrepp: Jes. 8:7–8 (Assyrien ska komma som en flod som svämmar över landet).]

Dan 11:23 Och efter förbundet som gjordes med honom skall han bedrägligt handla: ty han skall komma upp, och skall bli stark med ett litet folk.

Dan 11:24 Han skall inträda fredligt även i provinsens bördigaste områden; och han skall göra det som varken hans fäder, eller hans fäders fäder har gjort; han skall sprida byte, och plundringsgods, och rikedomar: bland dem, ja, och han skall smida planer mot befästa platser, dock endast för en tid.

Dan 11:25 Och han skall med en stor armé uppbåda sin kraft och sitt mod mot kungen; och kungen i söder skall också förbereda sig för strid med en mycket stor och mäktig armé, men han skall inte kunna stå emot: ty de skall smida planer mot honom.

Dan 11:26 Ja, de som äta av den portion av hans kött skall förgöra honom, och hans armé skall svämma över: och många skall falla ner dräpta.

Dan 11:27 Och båda dessa kungars hjärtan skall vara inställda på att göra skada, och de skall tala lögn vid samma bord; men det skall inte lyckas: ty ändens tid är ännu bestämd.

Dan 11:28 Sedan skall han återvända till hans land med stora rikedomar; och hans hjärta skall vara emot det heliga förbundet; och han skall begå stora illdåd, och återvända till hans eget land.*

[*Notering: KJV, ”He shall do exploits” ("וְעָשָׂ֖ה וְשָׁ֑ב" (wəʿāśāh wəšāḇ) Direkt översättning: ”Och han ska göra och återvända”. - Frasen antyder att han ska utföra handlingar av betydelse innan han återvänder hem.) på sv. ”Han skall begå stora illdåd”. Ordet ”Exploits” Ordet ”exploits” kan syfta på både positiva och negativa handlingar, men i ljuset av hans fientlighet mot det heliga förbundet, är det troligt att det handlar om handlingar som är skadliga för Judarna och här syftar ordet ”exploits” på Antiochos IV:s brutalitet och angrepp på Jerusalem. Han plundrade templet, satte upp en hednisk avgud (Zeus) och offrade en gris på altaret, vilket var en stor hädelsemot Judarnas tro. – Efter att ha förtryckt Judarna och plundrat Templet, återvände han till sitt rike (Seleukidriket).]

Dan 11:29 Vid den bestämda tiden skall han återvända, och komma mot södern; men det skall inte vara som förra gången, eller som senare.

Dan 11:30 ¶ Ty skeppen från Kittim skall komma emot honom: därför skall han bli bedrövad, och vända tillbaka, och han skall vara vred mot det heliga förbundet: så skall han göra; han skall även återvända, och ha samröre med dem som överger det heliga förbundet.

Dan 11:31 Och styrkor skall stå på hans sida, och de skall vanhelga helgedomens fäste, och avskaffa det dagliga offret, och de skall upprätta förödelsens styggelse.*

[*Notering: ”De skall vanhelga helgedomens fäste”. syftar på tempelberget i Jerusalem, där det andra templet stod. Antiochos skändade templet genom att avsluta de judiska offerhandlingarna och införa hedniska riter. Han tillägnade templet åt den grekiska guden Zeus och offrade en gris på altaret, vilket var en extrem hädelse för Judarna. – ”Upprätta förödelsens styggelse”. är en hednisk avgud som placeras i templet och vanhelgar det. – Begreppet ”förödelsens styggelse” återkommer i Jesus profetia i Matt 24:15, där han kopplar det till framtida händelser i den yttersta tiden, med Vilddjuret eller Antikrist.]

Dan 11:32 Och sådana som gör ondskefullt mot förbundet skall han korrumpera genom smicker: men det folk som känner deras Gud skall visa styrka, och utföra stordåd.*

[*Notering: Ordet ”Exploits” används här på ett positivt sätt, på sv. ” Stordåd”.Dessa trogna Judar gjorde motstånd och kämpade för sin tro. ”Och utföra stordåd”. Denna fras syftar specifikt på Makkabeerupproret (167–160 f.Kr.), där Judas Makkabeus och hans anhängare kämpade mot Antiochos IV:s tyranni. De befriade templet, återinförde Judisk tillbedjan och upprättade Chanukka som ett firande av deras seger.]

Dan 11:33 Och de förståndiga bland folket skall undervisa många: men de skall falla genom svärdet, och genom eld, genom fångenskap, och genom plundring, många dagar.

Dan 11:34 När de nu skall falla, skall de bli hjälpta med ringa hjälp: men många skall ansluta sig till dem genom smicker.

Dan 11:35 Och några av de förståndiga skall falla, för att pröva dem, och för att rena, och göra dem vita, ända till ändens tid: ty det är ännu en bestämd tid.

Dan 11:36 Och kungen skall göra vad han vill, och han skall upphöja sig själv och förhärliga sig över varje gud, och han skall tala förunderliga ting mot Gudarnas Gud, och han skall ha framgång till dess vreden är fullbordad, för det som är bestämt skall ske.*

[*Notering: ”Han skall upphöja sig själv och förhärliga sig över varje gud” Antiochos IV gjorde anspråk på att vara en gudomlig härskare. Han satte upp en Zeus-staty i Jerusalems tempel och förbjöd all judisk gudstjänst. Antikrist i framtiden kommer att göra samma sak, som Paulus beskriver i 2 Thess 2:3–4, där han ska sätta sig i Guds tempel och utropa sig själv som Gud. – ”Han skall tala förunderliga ting mot Gudarnas Gud”. ntiochos IV hädade Israels Gud genom att förbjuda judisk tillbedjan och genom att vanhelga templet. Antikrist ska i framtiden öppet häda Gud och förfölja de troende (jfr Upp 13:5–6 där vilddjuret talar hädiska ord). – ”Han skall ha framgång till dess vreden är fullbordad”. Profetiskt kommer Antikrist att få makt under en begränsad tid, men Gud kommer att sätta stopp för honom (jfr Dan 7:26 där hans rike förstörs). – Versen visar att ingen ond makt kan stå emot Guds plan, och att även den mäktigaste härskaren har en fastställd tid då hans styre tar slut.]

Dan 11:37 Han skall inte bry sig om hans fäders Gud, inte heller om kvinnors åtrå, och han skall inte bry sig om någon gud: ty han skall upphöja sig själv över alla.

Dan 11:38 Men i hans ställe skall han hedra krafternas Gud: och en gud som hans fäder inte kände skall han hedra med guld, och silver, och ädelstenar, och behagliga ting.

Dan 11:39 Så skall han göra i de starkaste fästena med en främmande gud, som han skall erkänna och öka med ära: och han skall låta dem härska över många, och skall dela landet för vinnings skull.

Dan 11:40 Och vid ändens tid skall kungen i söder angripa honom: och kungen i norr skall storma emot honom som en virvelvind, med stridsvagnar, och med ryttare, och med många skepp; och han skall tränga in i länderna, och skall översvämma dem och gå fram över dem.

Dan 11:41 Och han skall också gå in i det härliga landet, och många länder skall bli omstörtade: men dessa skall undkomma hans hand, ja Edom, Moab, och det främsta av Ammons barn.*

[*Notering: Antikrists invasion av Israel i den yttersta tiden: Sak 14:2 (Alla hednafolk ska samlas mot Jerusalem). Guds beskydd av sitt folk: Jes 16:1–4 (Moab ska bli en tillflykt för dem som flyr undan förtryck). Varning till judarna att fly från Jerusalem under vedermödan: Matt 24:15–16 (När ni ser förödelsens styggelse... fly till bergen).]

Dan 11:42 Och han skall också räcka ut hans hand över länderna: och Egyptens land skall inte undkomma.

Dan 11:43 Men han skall ha makt över skatterna av guld och silver, och över alla dyrbara ting i Egypten: och Libyerna och Etiopierna skall följa i hans spår.

Dan 11:44 Men nyheter från öster och norr skall oroa honom: därför skall han dra ut i stor vrede för att förgöra, och helt utrota många.

Dan 11:45 Och han skall sätta upp tabernaklerna av hans palats mellan haven och det härliga heliga berget; ändå skall han komma till hans slut, och ingen skall hjälpa honom.*

[*Notering: ”Tabernacles” (tält) syftar på tillfälliga militärläger eller högkvarter. – Mellan haven. Syftar på området mellan Medelhavet och Döda havet, vilket innebär Jerusalem och dess omgivningar. Jerusalem är strategiskt beläget mellan dessa två hav och har alltid varit en nyckelplats i historiska och profetiska konflikter. – På det härliga heliga berget. Syftar på Tempelberget i Jerusalem, den heligaste platsen i Judendomen. – Denna vers beskriver hur Antiochos IV Epifanes och senare Antikrist upprättar sitt högkvarter i Jerusalem, men att deras tid är begränsad och att de till slut går under utan någon hjälp. Antikrists närvaro i templet: 2 Thess 2:4 (Han skall sätta sig i Guds tempel och säga att han är Gud). Antikrists slutliga nederlag: Upp 19:20 (Vilddjuret greps och kastades levande i eldsjön). Guds dom över världens makthavare: Dan 7:26 (Men domen skall hållas, och hans välde skall tas ifrån honom).]

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP
SVENSKA KJV BIBELN

DANIEL, KAPITEL 12

1 Mikael skall befria Israel från deras lidanden. 5 Daniel informeras om tiderna.


Dan 12:1 OCH vid den tiden skall Mikael stå upp, den store prinsen som står för barnen av ditt folk: och det skall bli en tid av nöd, som aldrig har varit sedan det blev en nation ända till den tiden: men vid den tiden skall ditt folk bli frälst, var och en som finnes skriven i boken.

Dan 12:2 Och många av dem som sova i jordens stoft skola uppvakna, somliga till evigt liv, och somliga till skam och evig förakt.*

[*Notering: Uttrycket ”sova” är en bild för döden (jfr Joh 11:11–13, 1 Thess 4:14). – ”Jordens stoft” syftar på gravens vila (jfr 1 Mos 3:19: ”..ty stoft är du, och till stoft skall du återvända.”). – ”Skall vakna”. Detta är en av de tydligaste verserna i Gamla Testamentet om en bokstavlig, fysisk uppståndelse.  – ”Somliga till evigt liv”. De rättfärdiga ska uppstå till evigt liv i Guds närvaro. – ”Och somliga till skam och evig förakt”. Detta motsvarar den andra uppståndelsen i Upp. 20:11–15, där de som inte finns skrivna i Livets bok kastas i eldsjön.]

Dan 12:3 Och de som är visa skall lysa som himlavalvets strålglans; och de som vänder många till rättfärdighet skall lysa som stjärnorna för evigt och alltid.*

[*Notering: ”De som är visa”. Syftar på de som har insikt i Guds plan och lever i fruktan för Herren (jfr Ords 9:10: ”Fruktan för Herren är begynnelse till vishet”). ”Skall lysa som himlavalvets strålglans”. Att lysa symboliserar härlighet, ära och belöning från Gud. Jämför med Jesus ord i Matt 13:43: ”Då skall de rättfärdiga lysa som solen i sin Faders rike.”. – ”De som vänder många till rättfärdighet”. Jämför med Ords 11:30: ”Den som vinner själar är vis.” – Historiskt syftar den på trogna Judiska ledare och martyrer under Antiochos IV:s förföljelse. Profetiskt pekar den på den eviga belöningen för de trogna i Guds rike, särskilt de som för andra till frälsning. Versen visar att de som lever för Gud och sprider hans sanning kommer att få en evig härlighet och ära i hans närhet.]

Dan 12:4 Men du, O Daniel, tillslut orden, och försegla boken, ända till ändens tid: många skall fara hit och dit, och kunskapen skall öka.

Dan 12:5 ¶ Sedan såg jag, Daniel, och, se, två andra stod där, den ena på denna sida av flodens strand, och den andra på den andra sidan av flodens strand.

Dan 12:6 Och enav dem sade till mannen klädd i linne, som var över vattnet i floden, Hur länge skall det dröja till slutet av dessa under?

Dan 12:7 Och jag hörde mannen klädd i linne, som var över flodens vatten, när han lyfte sin högra hand och sin vänstra hand mot himmelen och svor vid honom som lever i evighet, att det skall vara för en tid, tider, och en halv tid.; och när han skall ha fullbordat att skingra det heliga folkets kraft, skall allt detta vara fullbordat.*

[*Notering: ”Det skall vara för en tid, tider, och en halv tid”. Uttrycket betyder 3,5 år (jfr Dan. 7:25, Upp. 12:14). ”Tid” = 1 år, ”tider” = 2 år, ”en halv tid” = 0,5 år, vilket ger 3,5 år. Detta syftar på den andra halvan av den stora vedermödan, den tid då Antikrist regerar och förföljer de heliga (Matt. 24:21, Upp 13:5–7). – ”De heliga folket” syftar på Israel, som kommer att genomgå en tid av stor prövning (Jer. 30:7, Sak. 13:8–9). ”Krossa deras makt” betyder att de kommer att vara helt beroende av Guds ingripande och frälsning. När denna tid av prövning är över, kommer Guds plan att uppfyllas och Messias ska återvända (Upp. 19:11–16).]

Dan 12:8 Och jag hörde, men jag förstod inte. Då sade jag, O min Herre, vad skall vara slutet på dessa ting?

Dan 12:9 Och han sade, Gå din väg, Daniel: ty orden är slutna och förseglade intill ändens tid.

Dan 12:10 Många skall bli renade, och gjorda vita, och prövade; men de ondskefulla skall göra ondskefullt: och ingen av de ondskefulla skall förstå, men de visa skall förstå.

Dan 12:11 Och från den tid det dagliga offret tas bort, och den styggelse som gör ödeläggelse ställs upp, skall det vara ettusen tvåhundranittio dagar.*

[*Notering: ”Dagliga offret.Syftar på de dagliga brännoffren i templet i Jerusalem, som utfördes morgon och kväll enligt Mose lag (2 Mos 29:38–42, 4 Mos 28:3–4). – "Ettusen tvåhundranittio dagar" (1,290 days) 1,290 dagar motsvarar ungefär 3,5 år + 1 extra månad. Detta är lite längre än de 1,260 dagar (42 månader) som ofta nämns i profetiska texter (Dan 7:25, Upp 11:2–3, Upp 12:6, 14). Skillnaden på 30 dagar kan innebära en övergångsperiod efter vedermödans slut, eventuellt för dom eller upprättelse av riket.]

Dan 12:12 Salig är han som väntar, och uppnår ettusen trehundratrettiofem dagar.*

[*Notering: ”Salig” betyder lycklig, välsignad eller andligt belönad. – Att ”vänta” innebär att förbli trogen och uthållig genom prövningens tid. Se även Jesus ord i Matt 24:13: ”Han som håller ut intill slutet, han skall bli frälst.” – 1335 dagar är 45 dagar längre än de 1290 dagar som nämns i föregående vers (Dan 12:11). Denna vers beskriver att den som är uthållig och överlever till den 1335:e dagen är välsignad.]

Dan 12:13 Men gå din väg tills slutet kommer, ty du skall vila och stå i din lott vid dagarnas slut.*

[*Notering: Hebreiska ordet gôrāl (גורל) betyder lott, arv eller del och användes ofta i Gamla Testamentet när landet delades upp mellan Israels stammar (Jos. 14:1–2. Se också Matt 25:34; Upp 14:13). Denna vers är Guds slutliga ord till Daniel, där han uppmanas att leva sitt liv i frid, vila i döden och få sin belöning vid tidens slut.]

Daniel, välj kapitel:

1 ⎜ 2 ⎜ 3 ⎜ 4 ⎜ 5 ⎜ 6 ⎜ 7 ⎜ 8 ⎜ 9 ⎜ 10 ⎜ 11 ⎜ 12 TOP